//{399}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{399}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{400}{And what specifically do you have to share with me concerning said arrangement?}{And what specifically do you have to share with me concerning said arrangement?}{}{}{}{ }
{400}{还有,有什么具体跟计划相关的事情你得跟我说的吗?}{还有,有什么具体跟计划相关的事情你得跟我说的吗?}{}{}{}{ }
//{401}{I destroyed the prototype for you.}{}{5}{gf1019 1, qb1041 2}{440}{qu1041 4 }
{401}{我帮你毁了原型机了。}{}{5}{gf1019 1, qb1041 2}{440}{qu1041 4 }
//{402}{I haven't destroyed the prototype yet.}{}{5}{gf1019 0}{460}{ }
{402}{我还没能毁了那原型机。}{}{5}{gf1019 0}{460}{ }
//{403}{I haven't retrieved any compelling evidence yet.}{}{5}{ni 5202, qu1039 2}{460}{ }
{403}{我目前还没能找到任何令人信服的证据。}{}{5}{ni 5202, qu1039 2}{460}{ }
//{404}{Can you get me into Bates' house now?}{}{5}{lf4 0, qu1041 4}{450}{ }
{404}{你现在能把我弄进贝茨的宅子里了吗?}{}{5}{lf4 0, qu1041 4}{450}{ }
//{405}{I have found something you will be very interested in.}{}{5}{in 5202, lf5 0}{485}{ }
{405}{我找到了点儿东西,你一定会很感兴趣的。}{}{5}{in 5202, lf5 0}{485}{ }
//{406}{I'm ready to sell you Bates' journal.}{}{5}{in 5202, lf5 1}{490}{ }
{406}{我准备吧贝茨的日志卖给你。}{}{5}{in 5202, lf5 1}{490}{ }
//{414}{Nothing at present.}{}{5}{}{0}{ }
{414}{目前没什么事。}{}{5}{}{0}{ }
//{415}{If I did not know it to be beyond you, I might think you were trying to taunt me. Of course I'm not Bates, you fool. Bates is barely smarter than you, while I possess one of the great minds of our age.}{If I did not know it to be beyond you, I might think you were trying to taunt me. Of course I'm not Bates, you fool.}{}{}{}{ }
{415}{如果我不知道这个超出了你的能力范围,我想连你都可以嘲笑我了。当然,我可不是贝茨,你只是个蠢货。贝茨也只是比你聪明那么一点儿罢了,而我才是拥有这个时代伟大才华的人。}{如果我不知道这个超出了你的能力范围,我想连你都可以嘲笑我了。当然,我可不是贝茨,你只是个蠢货。贝茨也只是比你聪明那么一点儿罢了,而我才是拥有这个时代伟大才华的人。}{}{}{}{ }
//{417}{job? Get in Bate house?}{}{-4}{qu1041 0}{350}{ }
{417}{做事?到贝茨的房子里?}{}{-4}{qu1041 0}{350}{ }
//{418}{Machine go boom.}{}{-4}{gf1019 1, qb1041 3}{440}{qu1041 4 }
{418}{机器轰隆隆了}{}{-4}{gf1019 1, qb1041 3}{440}{qu1041 4 }
//{419}{Bates smart. You stupid?}{}{-4}{}{423}{ }
{419}{贝茨聪明。你傻逼?}{}{-4}{}{423}{ }
//{420}{You want buy book?}{}{-4}{in 5202}{535}{ }
{420}{你要买书?}{}{-4}{in 5202}{535}{ }
//{422}{Bof.}{}{-4}{}{0}{ }
{422}{卟。}{}{-4}{}{0}{ }
//{423}{Urrrgh. That is very ... humorous. It is good that I am too sophisticated to be rattled by your inane comments. You have it backwards, simpleton. Appleby smart, Bates stupid.}{Urrrgh. That is very ... humorous. It is good that I am too sophisticated to be rattled by your inane comments. You have it backwards, simpleton. Appleby smart, Bates stupid.}{}{}{}{ }
{423}{呃……。那真是幽……默。我太乱了,不能说很多你的瞎想,这是好事。你有落后了,傻逼。Appleby聪明,贝茨笨笨}{呃……。那真是幽……默。我太乱了,不能说很多你的瞎想,这是好事。你有落后了,傻逼。Appleby聪明,贝茨笨笨}{}{}{}{ }
//{424}{Hahah. Bates make funny noise.}{}{-4}{}{430}{ }
{424}{哈哈哈。贝茨弄出好笑的声音}{}{-4}{}{430}{ }
//{426}{job? Get in Bate house?}{}{-4}{qu1041 0}{350}{ }
{426}{做事?进到贝茨的房子里?}{}{-4}{qu1041 0}{350}{ }
//{429}{Bye.}{}{-4}{}{0}{ }
{429}{拜~。}{}{-4}{}{0}{ }
//{430}{No. Once again, I am APPLEBY. I am not to be made light of. I am a person of respect. I understand that your limited intelligence finds this amusing, but I am above such petty emotions.}{No. Once again, I am APPLEBY. I am not to be made light of. I am a person of respect. I understand that your limited intelligence finds this amusing, but I am above such petty emotions.}{}{}{}{ }
{430}{不。再说一遍,我是APPLEBY。我没有被人忽视。我是受人尊敬的。我能理解你那有限的智力会发现这很不可思议,但我不会和你这种人一般见识。}{不。再说一遍,我是APPLEBY。我没有被人忽视。我是受人尊敬的。我能理解你那有限的智力会发现这很不可思议,但我不会和你这种人一般见识。}{}{}{}{ }
//{431}{I like Bates. He smartest guy in world.}{}{-4}{}{434}{ }
{431}{我喜欢贝茨。他世界上最聪明了。}{}{-4}{}{434}{ }
//{433}{Bye.}{}{-4}{}{0}{ }
{433}{拜~。}{}{-4}{}{0}{ }
//{434}{IF YOU SAY ONE MORE WORD ABOUT BATES I'LL KILL - no. I will maintain my dignity. You are a simple man. I cannot be dragged to your level. It is beneath me.}{IF YOU SAY ONE MORE WORD ABOUT BATES I'LL KILL - no. I will maintain my dignity. You are a simple woman. I cannot be dragged to your level. It is beneath me.}{}{}{}{ }
{434}{如·果·你·再·提·跟·贝·茨·有·关·的·一·个·字·我·就·宰……不。我要保持高尚。你是个普通人。我不能要求你太高。那会让我有失身份。}{如·果·你·再·提·跟·贝·茨·有·关·的·一·个·字·我·就·宰……不。我要保持高尚。你是个普通人。我不能要求你太高。那会让我有失身份。}{}{}{}{ }
//{435}{Bates Bates Bates Bates Bates Bates Bates Bates. Hee hee.}{}{-4}{}{0}{fl 436 ,co}
{435}{贝茨贝茨贝茨贝茨贝茨贝茨贝茨贝茨。嘿 嘿。}{}{-4}{}{0}{fl 436 ,co}
//{436}{AAAAAAAHHHHHHHH! DIE IGNORANT FOOL!}{AAAAAAAHHHHHHHH! DIE IGNORANT FOOL!}{}{}{}{ }
{436}{啊啊啊啊啊啊啊啊!去死吧蠢猪!}{啊啊啊啊啊啊啊啊!去死吧蠢猪!}{}{}{}{ }
//{437}{That would be the ... ahem ... prototype business, correct?}{That would be the ... ahem ... prototype business, correct?}{}{}{}{ }
{437}{那会是……呵……原形机的生意,对不对。/*That would be the ... ahem ... prototype business, correct?*/}{那会是……呵……原形机的生意,对不对。/*That would be the ... ahem ... prototype business, correct?*/}{}{}{}{ }
//{438}{Y:}{}{5}{}{440}{qu1041 4 }
{438}{Y:}{}{5}{}{440}{qu1041 4 }
//{440}{Hee hee hee. You'll have to excuse my chortling, this is a sweet moment for me. 300 gold pieces for you, satisfaction for me.}{Hee hee hee. You'll have to excuse my chortling, this is a sweet moment for me. 300 gold pieces for you, satisfaction for me.}{}{}{}{$$300 }
{440}{嚯嚯嚯。原谅我得意忘形了,这真是个美妙的时刻。这里是300金币,我对你很满意。}{嚯嚯嚯。原谅我得意忘形了,这真是个美妙的时刻。这里是300金币,我对你很满意。}{}{}{}{$$300 }
//{441}{Now that I've done your job, can you get me into Bates' house?}{}{5}{lf3 0, in -2805}{450}{ }
{441}{我现在完成你的任务了,你能把我弄进他家了吗?}{}{5}{lf3 0, in -2805}{450}{ }
//{442}{Now you will get me into Bates' house?}{}{5}{lf3 1, in -2805}{450}{ }
{442}{你现在能把我弄进贝茨的宅子了吗?}{}{5}{lf3 1, in -2805}{450}{ }
//{443}{Me in Bates' house?}{}{-4}{in -2805}{450}{ }
{443}{我进贝茨家吗?}{}{-4}{in -2805}{450}{ }
//{444}{Me in Bates' house?}{}{-4}{ni -2805}{661}{ }
{444}{我进贝茨家吗?}{}{-4}{ni -2805}{661}{ }
//{445}{Now that I've done your job, can you get me into Bates' house?}{1}{5}{lf3 0, ni -2805}{661}{ }
{445}{我现在完成你的任务了,你能把我弄进他家了吗?}{1}{5}{lf3 0, ni -2805}{661}{ }
//{446}{Now you will get me into Bates' house?}{1}{5}{lf3 1, ni -2805}{661}{ }
{446}{现在能把我弄进贝茨的宅子了吗?}{1}{5}{lf3 1, ni -2805}{661}{ }
//{447}{Now that I've done your job, can you get me into Bates' house?}{0}{5}{lf3 0, ni -2818}{661}{ }
{447}{我现在完成你的任务了,你能把我弄进他家了吗?}{0}{5}{lf3 0, ni -2818}{661}{ }
//{448}{Now you will get me into Bates' house?}{0}{5}{lf3 1, ni -2818}{661}{ }
{448}{现在能把我弄进贝茨的宅子了吗?}{0}{5}{lf3 1, ni -2818}{661}{ }
//{449}{Thank you, good day.}{}{5}{}{0}{ }
{449}{谢谢,再见。}{}{5}{}{0}{ }
//{450}{Most decidedly, my friend. (Hee hee hee. If I could only see the look on Gilbert's face.) Oh, excuse me. Here are some servant's clothing. Tell the guards at the front that you are the new replacement.}{Most decidedly, my friend. (Hee hee hee. If I could only see the look on Gilbert's face.) Oh, excuse me. Here are some servant's clothing. Tell the guards at the front that you are the new replacement.}{}{}{}{lf4 1 }
{450}{绝不迟疑,我的朋友。(嚯嚯嚯。要是我能看到吉尔伯特那表情。)哦,抱歉。这里是下人的衣服,直接告诉警卫你是新来的。}{绝不迟疑,我的朋友。(嚯嚯嚯。要是我能看到吉尔伯特那表情。)哦,抱歉。这里是下人的衣服,直接告诉警卫你是新来的。}{}{}{}{lf4 1 }
//{451}{rooplace mat?}{1}{-4}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{480}{ in -2805 }
{451}{假拌成甚么?}{1}{-4}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{480}{ in -2805 }
//{452}{A:}{0}{5}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{470}{lf4 1, in -2818 }
{452}{A:}{0}{5}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{470}{lf4 1, in -2818 }
//{453}{A:}{1}{5}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{470}{lf4 1, in -2805 }
{453}{A:}{1}{5}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{470}{lf4 1, in -2805 }
//{454}{These are human clothes, I can't wear these.}{}{5}{ra8}{700}{in -2805 }
{454}{这个是人类的衣服,我穿不了。}{}{5}{ra8}{700}{in -2805 }
//{455}{These are human clothes, I can't wear these.}{}{5}{ra-1, ra-3, ra-4, ra-7, ra-8}{700}{in -2805 }
{455}{这个是人类的衣服,我穿不了。}{}{5}{ra-1, ra-3, ra-4, ra-7, ra-8}{700}{in -2805 }
//{456}{rooplace mat?}{}{-4}{ra8}{480}{in-2822 }
{456}{假拌成甚么?}{}{-4}{ra8}{480}{in-2822 }
//{457}{rooplace mat?}{}{-4}{ra-1, ra-3, ra-4, ra-7, ra-8}{480}{in-2823 }
{457}{假拌成甚么?}{}{-4}{ra-1, ra-3, ra-4, ra-7, ra-8}{480}{in-2823 }
//{458}{rooplace mat?}{0}{-4}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{480}{ in -2818 }
{458}{假拌成甚么?}{0}{-4}{ra-2, ra-5, ra-6 ra-8}{480}{ in -2818 }
//{460}{Well, what are you disturbing me for, then? My time is exceedingly valuable.}{Well, what are you disturbing me for, then? My time is exceedingly valuable.}{}{}{}{ }
{460}{好吧,你还要怎么来烦我?我的时间是很宝贵的。}{好吧,你还要怎么来烦我?我的时间是很宝贵的。}{}{}{}{ }
//{461}{S:}{}{5}{}{0}{ }
{461}{S:}{}{5}{}{0}{ }
//{470}{When you are inside Bates' domicile, I would be ecstatically grateful were you to "find" some sort of incriminating evidence to help me humiliate and expose Bates for the fraud he is.}{When you are inside Bates' domicile, I would be ecstatically grateful were you to "find" some sort of incriminating evidence to help me humiliate and expose Bates for the fraud he is.}{}{}{}{qu1039 1 }
{470}{当你在贝茨家找到些什么可以帮我揭露他的骗术并羞辱他的证据,我将会为你欢欣鼓舞的。}{当你在贝茨家找到些什么可以帮我揭露他的骗术并羞辱他的证据,我将会为你欢欣鼓舞的。}{}{}{}{qu1039 1 }
//{471}{Consider it "found". [Truth]}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
{471}{我想我“找到”了。【实话】}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
//{472}{Consider it "found". [Lie]}{}{5}{}{0}{ }
{472}{我想我“找到”了。【说谎】}{}{5}{}{0}{ }
//{479}{Common thievery is below me. I prefer destruction. Goodbye.}{}{5}{}{0}{ }
{479}{我不擅长一般盗窃。我更愿意搞破坏。再见。}{}{5}{}{0}{ }
//{480}{In my excitement I had forgotten how dull you were. PUT CLOTHES ON, WALK IN FRONT DOOR.}{In my excitement I had forgotten how dull you were. PUT CLOTHES ON, WALK IN FRONT DOOR.}{}{}{}{ }
{480}{我不管你有多郁闷,我正高兴着呢别坏我的兴致。“拿上你的衣服,出去记得关门”。}{我不管你有多郁闷,我正高兴着呢别坏我的兴致。“拿上你的衣服,出去记得关门”。}{}{}{}{ }
//{481}{yo.}{}{-4}{}{0}{qu1039 2 }
{481}{呦。}{}{-4}{}{0}{qu1039 2 }
//{485}{Oh, that sounds very intriguing. What, pray tell, do you have to pique my interest?}{Oh, that sounds very intriguing. What, pray tell, do you have to pique my interest?}{}{}{}{ }
{485}{喔,听起来真有趣。拜托,那是什么?你一定要激发我的兴趣吗?}{喔,听起来真有趣。拜托,那是什么?你一定要激发我的兴趣吗?}{}{}{}{ }
//{486}{I have Bates' journal. It tells of his life amongst the dwarves.}{}{5}{}{490}{ }
{486}{我有贝茨的日志。上面写了他和矮人在一起的生活。}{}{5}{}{490}{ }
//{490}{My day has finally arrived! Vindicated at last! Give me the book, please.}{My day has finally arrived! Vindicated at last! Give me the book, please.}{}{}{}{ }
{490}{这天终于来了!终于能报仇雪恨了!给我书,求求你。}{这天终于来了!终于能报仇雪恨了!给我书,求求你。}{}{}{}{ }
//{491}{Not so fast. This is worth quite a bit of coin.}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
{491}{没那么容易。这可是值几个钱的。}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
//{492}{I need to read it first. I'll bring it back when I am finished.}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
{492}{我要先看。等我看完了在带回来给你。}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
//{493}{An item of this type does not come cheaply, my friend.}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
{493}{这类买卖可不便宜啊,我的朋友。}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
//{500}{I will give you 500 coins for the journal. Please, hand it over.}{I will give you 500 coins for the journal. Please, hand it over.}{}{}{}{ }
{500}{我出500买下这本日志。求你了,让给我吧。}{我出500买下这本日志。求你了,让给我吧。}{}{}{}{ }
//{501}{在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$500, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{501}{在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$500, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{502}{That's not very much for the Bates' personal journal, is it?}{}{5}{ha 11}{510}{ }
{502}{要买贝茨的私人日志,这些好像少了点,不是吗?}{}{5}{ha 11}{510}{ }
//{503}{That's not very much for the Bates' personal journal, is it?}{}{5}{ha -10}{525}{ }
{503}{要买贝茨的私人日志,这些好像少了点,不是吗?}{}{5}{ha -10}{525}{ }
//{509}{I don't feel right about this. I'll have to think about it.}{}{5}{}{525}{ }
{509}{我不认为这是正确的。我要再好好想想。}{}{5}{}{525}{ }
//{510}{You are absolutely correct. I will raise my offer to 700. Now give me that book!}{You are absolutely correct. I will raise my offer to 700. Now give me that book!}{}{}{}{ }
{510}{你说的很对,我把我的数提高到700。好吧给我那本书!}{你说的很对,我把我的数提高到700。好吧给我那本书!}{}{}{}{ }
//{511}{Here it is. [Give him the journal]}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{511}{在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{512}{A man's life is worth more than that.}{}{5}{}{515}{ }
{512}{一个人的生活细节应该值更多钱。}{}{5}{}{515}{ }
//{514}{I don't feel right about this. I'll have to think about it.}{}{5}{}{515}{ }
{514}{我不认为这是正确的。我要再好好想想。}{}{5}{}{515}{ }
//{515}{700 is my last offer. Give it to me, or I will be forced to take it.}{700 is my last offer. Give it to me, or I will be forced to take it.}{}{}{}{ }
{515}{700是我的最后底线了。把它给我,不然我可要硬来了。}{700是我的最后底线了。把它给我,不然我可要硬来了。}{}{}{}{ }
//{516}{Okay, okay. Here it is. [Give him the journal]}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{516}{好好好,在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{519}{I don't feel right about this. I'll have to think about it.}{}{5}{}{530}{ }
{519}{我不认为这是正确的。我要再好好想想。}{}{5}{}{530}{ }
//{520}{I can't wait to sell this to the newspapers! Hah! It's all right here, how he stole the engine from the hapless dwarves ....}{I can't wait to sell this to the newspapers! Hah! It's all right here, how he stole the engine from the hapless dwarves ....}{}{}{}{ }
{520}{我等不及要把这些登上报纸了!哈!他是如何从那些不幸的矮人哪儿剽窃来蒸汽机的,全都在这儿……}{我等不及要把这些登上报纸了!哈!他是如何从那些不幸的矮人哪儿剽窃来蒸汽机的,全都在这儿……}{}{}{}{ }
//{521}{I will leave you to your drooling. Good day.}{}{5}{}{0}{ }
{521}{哈喇子都留出来了,我还是离你远点儿。再见}{}{5}{}{0}{ }
//{524}{E:}{}{-4}{}{0}{ }
{524}{E:}{}{-4}{}{0}{ }
//{525}{[He begins to scream at you, losing any semblance of restraint he may have once had.] THIS IS NOT A NEGOTIATION! [He pauses, attempting to control himself.] Excuse me. My emotions got the better of me for a moment. 500 coins is what you will receive for bringing me the book. Or I can just take it from you.}{[He begins to scream at you, losing any semblance of restraint he may have once had.] THIS IS NOT A NEGOTIATION! [He pauses, attempting to control himself.] Excuse me. My emotions got the better of me for a moment. 500 coins is what you will receive for bringing me the book. Or I can just take it from you.}{}{}{}{ }
{525}{【他开始向你咆哮着,抛开了之前一切的矜持。】“你这是趁火打劫!”【他顿了一下,试图控制自己的情绪】抱歉。这会儿我的态度会好些,给我书这500金币就是你的了。要么我直接从你那儿拿走它。}{【他开始向你咆哮着,抛开了之前一切的矜持。】“你这是趁火打劫!”【他顿了一下,试图控制自己的情绪】抱歉。这会儿我的态度会好些,给我书这500金币就是你的了。要么我直接从你那儿拿走它。}{}{}{}{ }
//{526}{Okay, okay. Here it is. [Give him the journal]}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{526}{好好好,在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{529}{I would like to see you try, old man. No deal.}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
{529}{我倒要见识见识,老东西。不,死东西。}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
//{530}{[He begins to scream at you, losing any semblance of restraint he may have once had.] THIS IS NOT A NEGOTIATION! [He pauses, attempting to control himself.] Excuse me. My emotions got the better of me for a moment. 700 coins is what you will receive for bringing me the book. Or I can just take it from you.}{[He begins to scream at you, losing any semblance of restraint he may have once had.] THIS IS NOT A NEGOTIATION! [He pauses, attempting to control himself.] Excuse me. My emotions got the better of me for a moment. 700 coins is what you will receive for bringing me the book. Or I can just take it from you.}{}{}{}{ }
{530}{【他开始向你咆哮着,抛开了之前一切的矜持。】“你这是趁火打劫!”【他顿了一下,试图控制自己的情绪】抱歉。这会儿我的态度会好些,给我书这700金币就是你的了。要么我直接从你那儿拿走它。}{【他开始向你咆哮着,抛开了之前一切的矜持。】“你这是趁火打劫!”【他顿了一下,试图控制自己的情绪】抱歉。这会儿我的态度会好些,给我书这700金币就是你的了。要么我直接从你那儿拿走它。}{}{}{}{ }
//{531}{Okay, okay. Here it is. [Give him the journal]}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{531}{好好好,在这儿呢。【给它日志】}{}{5}{}{-15}{$$700, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{534}{I would like to see you try, old man. No deal.}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
{534}{我倒要见识见识,老东西。不,死东西。}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
//{535}{Oh, dear gods! Oh, uh, yes, I uh suppose I could give you, say, 25 coins for it.}{Oh, dear gods! Oh, uh, yes, I uh suppose I could give you, say, 25 coins for it.}{}{}{}{ }
{535}{唔,众神啊!噢,呃,是的,我呃假扮我能给你,说,这个要25金。}{唔,众神啊!噢,呃,是的,我呃假扮我能给你,说,这个要25金。}{}{}{}{ }
//{536}{成交!}{}{-4}{}{-15}{$$25, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{536}{成交!}{}{-4}{}{-15}{$$25, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{537}{Want more.}{}{-4}{}{540}{ }
{537}{要多点。}{}{-4}{}{540}{ }
//{538}{I gots ta reads it first!}{}{-4}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
{538}{我先拿到叔,我先读!}{}{-4}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
//{540}{50 coins. Now give it to me.}{50 coins. Now give it to me.}{}{}{}{ }
{540}{50个金币,现在把它给我。}{50 coins. Now give it to me.}{}{}{}{ }
//{541}{OK}{}{-4}{}{-15}{$$50, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
{541}{好}{}{-4}{}{-15}{$$50, qu1039 4, in 5202, gf2094 1, rp1011, fp }
//{542}{no.}{}{-4}{}{0}{fl 436 ,co}
{542}{不。}{}{-4}{}{0}{fl 436 ,co}
//{545}{What may I do for you today, sir?}{What may I do for you today, madam?}{}{}{}{ }
{545}{今天我能为你做些什么,先生?}{今天我能为你做些什么,先生?}{}{}{}{ }
//{546}{E:}{}{5}{lf2 0}{0}{ }
{546}{E:}{}{5}{lf2 0}{0}{ }
//{547}{I need to speak with you about that ... arrangement we had.}{}{5}{lf2 1}{550}{ }
{547}{我需要和您谈谈……我们之前所说好的。}{}{5}{lf2 1}{550}{ }
//{550}{I don't know of any arrangement with ... I ... uh ... think Mr. Bates is the greatest ... uhm ... genius. I don't know you. Please leave.}{I don't know of any arrangement with ... I ... uh ... think Gilbert Bates is the greatest ... uhm ... genius. I don't know you. Please leave.}{}{}{}{ }
{550}{我不知道说好了什么和……我……呃……认为贝茨先生是最伟大的……天才……嗯……天才。我不知道你,请离开。}{我不知道说好了什么和……我……呃……认为贝茨先生是最伟大的……天才……嗯……天才。我不知道你,请离开。}{}{}{}{ }
//{551}{What are you babbling about? We had a business arrangement!}{}{5}{}{555}{ }
{551}{你胡说些什么?我们有商量好一桩生意的!}{}{5}{}{555}{ }
//{552}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{552}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{555}{YOU ARE MISTAKEN SIR. Hello, Chukka, please give my regards to Mr. Bates.}{YOU ARE MISTAKEN MADAM. Hello, Chukka, please give my regards to Mr. Bates.}{}{}{}{ }
{555}{“你错了先生。” 你好啊,楚卡,请带我跟贝茨先生问好。}{“你错了先生。” 你好啊,楚卡,请带我跟贝茨先生问好。}{}{}{}{ }
//{556}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{556}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{560}{Ah, what a glorious day! How are you, my friend?}{Ah, what a glorious day! How are you, my friend?}{}{}{}{ }
{560}{啊,多么令人愉快的一天!你还好吗,我的朋友?}{啊,多么令人愉快的一天!你还好吗,我的朋友?}{}{}{}{ }
//{561}{贝茨翘了。}{}{5}{gf1009 1}{565}{ }
{561}{贝茨翘了。}{}{5}{gf1009 1}{565}{ }
//{564}{I'm fine, thank you.}{}{5}{}{0}{ }
{564}{我很好,谢谢。}{}{5}{}{0}{ }
//{565}{Isn't it beautiful? Not only exposed and humiliated, but dead! Oh, that I was alive to see this day!}{Isn't it beautiful? Not only exposed and humiliated, but dead! Oh, that I was alive to see this day!}{}{}{}{ }
{565}{漂亮啊!不是吗?他不但被揭穿了,还翘了!喔,我居然活着看到了这一天!}{漂亮啊!不是吗?他不但被揭穿了,还翘了!喔,我居然活着看到了这一天!}{}{}{}{ }
//{566}{But no one seems to care. They still think he was a genius.}{}{5}{}{570}{ }
{566}{但是没人看上去关心那些。人们还是认为他是个天才。}{}{5}{}{570}{ }
//{567}{You are obviously enjoying yourself. I'll leave you alone now.}{}{5}{}{0}{ }
{567}{显然你现在开心了。我还是让你一个人呆着好了。}{}{5}{}{0}{ }
//{570}{It might seem that way to your narrow perception, but I know everyone is laughing at him. Just like they used to laugh at me.}{It might seem that way to your narrow perception, but I know everyone is laughing at him. Just like they used to laugh at me.}{}{}{}{ }
{570}{你的看法太主观了,但我知道现在每个人都在嘲笑他,正如他们曾经嘲笑我时一样。}{你的看法太主观了,但我知道现在每个人都在嘲笑他,正如他们曾经嘲笑我时一样。}{}{}{}{ }
//{571}{I'll be going now.}{}{5}{}{0}{ }
{571}{我现在就走。}{}{5}{}{0}{ }
//{572}{I feel it's time I put you out of my misery.}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
{572}{我觉得是时候把你从我的痛苦中抹去了。}{}{5}{}{0}{fl 660 ,co}
//{575}{G:}{G:}{}{}{}{ }
{575}{G:}{G:}{}{}{}{ }
//{576}{Did you hear of Gilbert Bates' death?}{}{5}{}{580}{ }
{576}{你听说了吉尔伯特·贝茨的死讯了吗?}{}{5}{}{580}{ }
//{577}{Bates ded.}{}{-4}{}{580}{ }
{577}{贝茨 丝了}{}{-4}{}{580}{ }
//{578}{buh.}{}{-4}{}{0}{ }
{578}{卟。}{}{-4}{}{0}{ }
//{579}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{579}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{580}{Yes. It was bound to happen, sooner or later. Frauds and charlatans will always get there comeuppance, I say.}{Yes. It was bound to happen, sooner or later. Frauds and charlatans will always get there comeuppance, I say.}{}{}{}{ }
{580}{是的。这天迟早会来的。要我说,骗子和冒牌货总会遭到报应的。}{是的。这天迟早会来的。要我说,骗子和冒牌货总会遭到报应的。}{}{}{}{ }
//{581}{Do you have any jobs needing to be done?}{}{5}{lf2 0}{596}{ }
{581}{你有什么工作需要完成的吗?}{}{5}{lf2 0}{596}{ }
//{582}{I took care of that prototype engine for you.}{}{5}{gf1019 1, qu1041 2}{616}{qu1041 4 }
{582}{我帮你留意一下引擎原型机。}{}{5}{gf1019 1, qu1041 2}{616}{qu1041 4 }
//{583}{I haven't destroyed the prototype engine yet.}{}{5}{gf1019 0, qu1041 2}{616}{qu1041 6 }
{583}{我还没能毁了那原型机。}{}{5}{gf1019 0, qu1041 2}{616}{qu1041 6 }
//{584}{I have a something you might be interested in.}{}{5}{in 5202}{485}{ }
{584}{我找到了点儿你可能会感兴趣的东西。}{}{5}{in 5202}{485}{ }
//{585}{I have yet to retrieve any incriminating evidence.}{}{5}{qu1039 2, ni 5202}{460}{ }
{585}{我还没能找回任何罪证。}{}{5}{qu1039 2, ni 5202}{460}{ }
//{586}{Did you know Gilbert Bates?}{}{5}{lf1 0}{601}{lf1 1 }
{586}{你认识吉尔伯特·贝茨吗?}{}{5}{lf1 0}{601}{lf1 1 }
//{589}{Ya got job?}{}{-4}{lf2 0}{645}{ }
{589}{丫有事要做?}{}{-4}{lf2 0}{645}{ }
//{590}{I blowed up ma- sheen.}{}{-4}{gf1019 1, qu1041 2}{650}{qu1041 4 }
{590}{我眨坏了鸡汽。}{}{-4}{gf1019 1, qu1041 2}{650}{qu1041 4 }
//{591}{You want dis book?}{}{-4}{in 5202}{535}{ }
{591}{你要啧个书?}{}{-4}{in 5202}{535}{ }
//{593}{I killed Gilbert Bates.}{}{5}{lf10 0}{630}{ }
{593}{我杀了吉尔伯特贝茨。}{}{5}{lf10 0}{630}{ }
//{594}{urf.}{}{-4}{}{0}{ }
{594}{嚅。}{}{-4}{}{0}{ }
//{595}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{595}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{596}{Even though Bates is dead, it seems hollow. He must be exposed that I may take my place among the intellectual giants of our age!}{Even though Bates is dead, it seems hollow. He must be exposed that I may take my place among the intellectual giants of our age!}{}{}{}{ }
{596}{即使贝茨死了,也毫无价值。他必须在大庭广众之下暴死,这样我才有机会获得符合我这个时代伟大才华的地位!}{即使贝茨死了,也毫无价值。他必须在大庭广众之下暴死,这样我才有机会获得符合我这个时代伟大才华的地位!}{}{}{}{ }
//{597}{You seem a bit disturbed by his memory.}{}{5}{lf1 0}{601}{lf1 1 }
{597}{似乎你对他的记忆有些混乱啊。}{}{5}{lf1 0}{601}{lf1 1 }
//{598}{What would you like me to do?}{}{5}{}{606}{ }
{598}{您想要我做些什么?}{}{5}{}{606}{ }
//{600}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{600}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{601}{Gilbert Bates was a common thief, nothing more. I knew him since childhood, until he began consorting with the dwarves. They gave him the steam engine, I'm sure of it! And everyone thinks he invented it!}{Gilbert Bates was a common thief, nothing more. I knew him since childhood, until he began consorting with the dwarves. They gave him the steam engine, I'm sure of it! And everyone thinks he invented it!}{}{}{}{ }
{601}{吉尔伯特·贝茨只不过是个普通的骗子罢了。据我所知从他小时候,直到他勾搭上那些矮人。我敢保证,是他们给了他蒸汽机!然后每个人都以为那是他发明的!}{吉尔伯特·贝茨只不过是个普通的骗子罢了。据我所知从他小时候,直到他勾搭上那些矮人。我敢保证,是他们给了他蒸汽机!然后每个人都以为那是他发明的!}{}{}{}{ }
//{602}{What can be done, now that he is dead, though?}{}{5}{}{606}{ }
{602}{怎样才算完,他现在已经死了,还要怎样}{}{5}{}{606}{ }
//{603}{E:}{}{5}{}{0}{ }
{603}{E:}{}{5}{}{0}{ }
//{606}{If you could get into his house and get some sort of evidence to expose him, I would pay you handsomely.}{If you could get into his house and get some sort of evidence to expose him, I would pay you handsomely.}{}{}{}{qu1039 1 }
{606}{如果你能进到贝茨的宅子并且搞到些证据能揭穿他,我会付给你一笔可观的数目。}{如果你能进到贝茨的宅子并且搞到些证据能揭穿他,我会付给你一笔可观的数目。}{}{}{}{qu1039 1 }
//{607}{Sounds good. How do I get in, though? They don't like me there.}{}{5}{}{611}{ }
{607}{听上去不错。那么又怎么才能进去呢?他们可不欢迎我出现在那儿。}{}{5}{}{611}{ }
//{608}{I'm not interested. Good day.}{}{5}{}{0}{ }
{608}{我对此不感兴趣。再见。}{}{5}{}{0}{ }
//{611}{I'm sure I don't know. That is your problem, not mine.}{I'm sure I don't know. That is your problem, not mine.}{}{}{}{ }
{611}{我确实不知道。那是你的事,别问我。}{我确实不知道。那是你的事,别问我。}{}{}{}{ }
//{612}{I'll try.}{}{5}{}{0}{lf2 1, qu1039 2 }
{612}{我会试试的。}{}{5}{}{0}{lf2 1, qu1039 2 }
//{613}{Forget it, then.}{}{5}{}{0}{ }
{613}{算了,当我没说。}{}{5}{}{0}{ }
//{616}{It doesn't matter, now that Bates is dead. What I need now is a way to tarnish his memory.}{It doesn't matter, now that Bates is dead. Here's 100 coins. What I need now is a way to tarnish his memory.}{}{}{}{ }
{616}{这已经不重要了,贝茨已经死了。我现在需要想个办法败坏他的名声。}{这已经不重要了,贝茨已经死了。这儿是100个金币。我现在需要想个办法败坏他的名声。}{}{}{}{ }
//{617}{What can I do to help you out?}{}{5}{}{606}{ }
{617}{我能做些什么解决你的困难吗?}{}{5}{}{606}{ }
//{618}{What about my pay for destroying the engine?}{}{5}{lf7 0}{621}{lf7 1 }
{618}{我摧毁蒸汽机的价钱怎么算?}{}{5}{lf7 0}{621}{lf7 1 }
//{620}{That's too bad. Good day.}{}{5}{}{0}{ }
{620}{那太糟了。再见}{}{5}{}{0}{ }
//{621}{Here's 100 coins. Are you willing to undertake another task for me?}{Here's 100 coins. Are you willing to undertake another task for me?}{}{}{}{$$100 }
{621}{这儿是100个金币,你要接我下一个任务吗?}{这儿是100个金币,你要接我下一个任务吗?}{}{}{}{$$100 }
//{622}{What would you like me to do?}{}{5}{}{606}{ }
{622}{你想要我做些什么?}{}{5}{}{606}{ }
//{623}{F:}{}{5}{}{0}{ }
{623}{F:}{}{5}{}{0}{ }
//{630}{You dog! He wasn't supposed to die until I had the chance to humiliate him! You've robbed me of my ultimate victory!}{You dog! He wasn't supposed to die until I had the chance to humiliate him! You've robbed me of my ultimate victory!}{}{}{}{ }
{630}{你个杂种!直到有朝一日我能羞辱他前他是不可以死的!你抢走了我最终的胜利!}{你个杂种!直到有朝一日我能羞辱他前他是不可以死的!你抢走了我最终的胜利!}{}{}{}{ }
//{631}{I did you a favor. You should pay me.}{}{5}{}{633}{ }
{631}{我做了你想要的。你应该付我钱。}{}{5}{}{633}{ }
//{632}{S:}{}{5}{}{0}{ }
{632}{S:}{}{5}{}{0}{ }
//{633}{What - what do you mean? I won't pay you for that.}{What - what do you mean? I won't pay you for that.}{}{}{}{ }
{633}{什么——你什么意思?我不会付你钱的。}{什么——你什么意思?我不会付你钱的。}{}{}{}{ }
//{634}{What happened to him could happen to you.}{}{5}{}{640}{ }
{634}{好吧你会和他有同样的下场。}{}{5}{}{640}{ }
//{635}{F:}{}{5}{}{0}{ }
{635}{F:}{}{5}{}{0}{ }
//{640}{That is an excellent point. Here is 200 coins for you, sir.}{That is an excellent point. Here is 200 coins for you, madam.}{}{}{}{$$200, lf10 1 }
{640}{干得漂亮。这儿是你的200金币,先生。}{干得漂亮。这儿是你的200金币,先生。}{}{}{}{$$200, lf10 1 }
//{641}{Is there anything else you need done?}{}{5}{qu1039 0}{606}{ }
{641}{还有其他的事要办吗?}{}{5}{qu1039 0}{606}{ }
//{644}{A:}{}{5}{}{0}{ }
{644}{A:}{}{5}{}{0}{ }
//{645}{For you, my dimwitted friend? Well, If you could find any pieces of paper with writing on them in Bates' house, I would pay you.}{For you, my dimwitted friend? Well, If you could find any pieces of paper with writing on them in Bates' house, I would pay you.}{}{}{}{ }
{645}{让你,我的傻瓜朋友?好吧,如果你能在贝茨家找到任何上面写了东西的纸,我会付你钱的。}{让你,我的傻瓜朋友?好吧,如果你能在贝茨家找到任何上面写了东西的纸,我会付你钱的。}{}{}{}{ }
//{646}{otay.}{}{-4}{}{0}{qu1039 2, lf2 1 }
{646}{好嗒。}{}{-4}{}{0}{qu1039 2, lf2 1 }
//{647}{no.}{}{-4}{}{0}{ }
{647}{不。}{}{-4}{}{0}{ }
//{650}{It seems rather pointless now. Oh well, here's 50 coins for your trouble.}{It seems rather pointless now. Oh well, here's 50 coins for your trouble.}{}{}{}{$$50 }
{650}{现在这看上去毫无用处。哦对了,这儿是50个金币的辛苦费。}{现在这看上去毫无用处。哦对了,这儿是50个金币的辛苦费。}{}{}{}{$$50 }
//{651}{nother job?}{}{-4}{}{645}{ }
{651}{启他工作?}{}{-4}{}{645}{ }
//{652}{buy.}{}{-4}{}{0}{ }
{652}{掰~。}{}{-4}{}{0}{ }
//{660}{Ignorant swine! You shall pay for your affront with your misbegotten life!}{Ignorant wench! You shall pay for your affront with your misbegotten life!}{}{}{}{ }
{660}{无知的蠢猪!你应该为你的冒犯和你卑鄙的行为付钱!}{无知的蠢猪!你应该为你的冒犯和你卑鄙的行为付钱!}{}{}{}{ }
//{661}{Most decidedly, my friend. (Hee hee hee. If I could only see the look on Gilbert's face.) Oh, excuse me. Here are some servant's ... hmm, I am certain I had some servant's clothes here somewhere ...}{Most decidedly, my friend. (Hee hee hee. If I could only see the look on Gilbert's face.) Oh, excuse me. Here are some servant's ... hmm, I am certain I had some servant's clothes here somewhere ...}{}{}{}{lf4 1 }
{661}{毫不迟疑,我的朋友。(嚯嚯嚯。要是我能看到贝茨表情。)哦,抱歉。这人是些下人的……呃,我确定我有些下人的衣服在什么地方……}{毫不迟疑,我的朋友。(嚯嚯嚯。要是我能看到贝茨表情。)哦,抱歉。这人是些下人的……呃,我确定我有些下人的衣服在什么地方……}{}{}{}{lf4 1 }
//{662}{Servant's clothes? For what purpose?}{}{5}{}{665}{ }
{662}{下人的衣服?拿来干嘛?}{}{5}{}{665}{ }
//{663}{Servant close?}{}{-4}{}{665}{ }
{663}{下人衣服?}{}{-4}{}{665}{ }
//{665}{You could have used the servant's clothes to gain entrance to Bates' home. If you ever get inside Bates' domicile, I would be ecstatically grateful were you to "find" some sort of incriminating evidence to help me humiliate and expose Bates for the fraud he is.}{You could have used the servant's clothes to gain entrance to Bates' home. If you ever get inside Bates' domicile, I would be ecstatically grateful were you to "find" some sort of incriminating evidence to help me humiliate and expose Bates for the fraud he is.}{}{}{}{qu1039 1 }
{665}{你可以靠穿上下人的衣服来进到贝茨的宅子。如果你能进到贝茨家,并且找到些什么可以帮我揭露他的骗术并羞辱他的证据,我将会为你欢欣鼓舞的。}{你可以靠穿上下人的衣服来进到贝茨的宅子。如果你能进到贝茨家,并且找到些什么可以帮我揭露他的骗术并羞辱他的证据,我将会为你欢欣鼓舞的。}{}{}{}{qu1039 1 }
//{666}{Consider it "found". [Truth]}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
{666}{我想我“找到”了。【实话】}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
//{667}{Consider it "found". [Lie]}{}{5}{}{0}{ }
{667}{我想我“找到”了。【说谎】}{}{5}{}{0}{ }
//{668}{If I ever? You promised to get me in, swine!}{}{5}{lf9 0}{670}{ }
{668}{如果我能?你保证过弄我进去的,你这个杂种!}{}{5}{lf9 0}{670}{ }
//{669}{Common thievery is below me. I prefer destruction. Goodbye.}{}{5}{}{0}{ }
{669}{我不擅长普通盗窃。我更愿意搞破坏。再见}{}{5}{}{0}{ }
//{670}{Well, I uh, you seem to have me at a loss. Never let it be said Cedric Appleby is not a man of his word, I will give you 200 coins for your troubles, since I don't seem to have the servant's clothes "handy".}{Well, I uh, you seem to have me at a loss. Never let it be said Cedric Appleby is not a man of his word, I will give you 200 coins for your troubles, since I don't seem to have the servant's clothes "handy".}{}{}{}{$$200 }
{670}{好吧,我…呃,你看上去最终还是要我帮忙。决不允许说Cedric Appleby不是人。我会给你200个金币作为你的辛苦费。看上去这件下人的衣服对我已经没有“利用价值”了。}{好吧,我…呃,你看上去最终还是要我帮忙。决不允许说Cedric Appleby不是人。我会给你200个金币作为你的辛苦费。看上去这件下人的衣服对我已经没有“利用价值”了。}{}{}{}{$$200 }
//{671}{That is most gracious. I will return with some evidence.}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
{671}{那再好不过了。我一找到什么就回来。}{}{5}{}{0}{qu1039 2 }
//{672}{A:}{}{5}{}{0}{ }
{672}{A:}{}{5}{}{0}{ }
//{673}{That's not good enough, Cedric. I'll take my payment in BLOOD!}{}{5}{}{0}{fl 660 , co}
{673}{那可不够好,Cedric。我要你血债“血”还。}{}{5}{}{0}{fl 660 , co}
//{675}{I do not wish to converse with anyone, least of all a consort of Gilbert Bates.}{I do not wish to converse with anyone, least of all a consort of Gilbert Bates.}{}{}{}{ }
{675}{我不想和任何人打交道,就算是吉尔伯特·贝茨的同事也一样。}{我不想和任何人打交道,就算是吉尔伯特·贝茨的同事也一样。}{}{}{}{ }
//{676}{Yes, yes. Some fool broke into his house in a misbegotten attempt to end his rotten life. Damned idiot had his neck broken by Bates' manservant before he could strike.}{Yes, yes. Some fool broke into his house in a misbegotten attempt to end his rotten life. Damned idiot had his neck broken by Bates' manservant before he could strike.}{}{}{}{lf8 1 }
{676}{是啊,是啊。某个蠢货闯进他家企图以卑劣的手段结束他那腐朽的生活。除非贝茨的那个仆人罢工了,否则他将拧断你的脖子。}{是啊,是啊。某个蠢货闯进他家企图以卑劣的手段结束他那腐朽的生活。除非贝茨的那个仆人罢工了,否则他将拧断你的脖子。}{}{}{}{lf8 1 }
//{677}{If you don't want him dead, then what is your plan?}{}{5}{}{130}{ }
{677}{如果你不想让他死,那你的计划是什么?}{}{5}{}{130}{ }
//{678}{Tough luck. I must take my leave, sir.}{}{5}{}{0}{ }
{678}{好运到此为止。我必须动身了,先生。}{}{5}{}{0}{ }
//{680}{Oh, and watch out for Bates' manservant. Snapped that recent would be assassin's neck like a twig, no queries asked. Shameful business, really. Oh well, on your way.}{Oh, and watch out for Bates' manservant. Snapped that recent would be assassin's neck like a twig, no queries asked. Shameful business, really. Oh well, on your way.}{}{}{}{gf1028 1 }
{680}{哦,小心贝茨的那个仆人。 那些刺客的脖子被像树枝一样折断,没有审讯。下流的交易,真的。哦好吧, 随你便。}{哦,小心贝茨的那个仆人。 那些刺客的脖子被像树枝一样折断,没有审讯。下流的交易,真的。哦好吧, 随你便。}{}{}{}{gf1028 1 }
//{681}{Thanks for that rather important information. I will be off, then.}{}{5}{}{0}{ }
{681}{谢谢你提供的重要消息,我还是离开吧。}{}{5}{}{0}{ }
//{690}{Indeed! Indeed! Please do, but return to me as soon as you've finished, and I will pay you handsomely for it.}{Indeed! Indeed! Please do, but return to me as soon as you've finished, and I will pay you handsomely for it.}{}{}{}{ }
{690}{别!别!帮帮忙,只要完事了尽可能快的回来,我会付给你一笔可观的数目作为回报的。}{别!别!帮帮忙,只要完事了尽可能快的回来,我会付给你一笔可观的数目作为回报的。}{}{}{}{ }
//{691}{Please don't bother me now, I'm pondering the complexities of my newest project. It is brilliant, if I do say so myself. Good day.}{Please don't bother me now, I'm pondering the complexities of my newest project. It is brilliant, if I do say so myself. Good day.}{}{}{}{ }
{691}{现在请别打扰我,我正在考虑我最新项目的复杂性。如果我做到我所说的了,将是非常辉煌的。日安。}{现在请别打扰我,我正在考虑我最新项目的复杂性。如果我做到我所说的了,将是非常辉煌的。日安。}{}{}{}{ }
//{700}{Please, excuse my faux pas. Here you are.}{Please, excuse my faux pas. Here you are.}{}{}{}{ }
{700}{拜托,请原谅我的失礼。给你。}{拜托,请原谅我的失礼。给你。}{}{}{}{ }
//{701}{A:}{}{5}{ra 8}{470}{in-2822, lf4 1 }
{701}{A:}{}{5}{ra 8}{470}{in-2822, lf4 1 }
//{702}{A:}{}{5}{ra-8}{470}{in-2823, lf4 1 }
{702}{A:}{}{5}{ra-8}{470}{in-2823, lf4 1 }
//{710}{I don't know what a confederate of Mr. Bates would want with me, Cedric Appleby is simply an honest businessman!}{I don't know what a confederate of Mr. Bates would want with me, Cedric Appleby is simply an honest businessman!}{}{}{}{ }
{710}{我不清楚贝茨先生要怎么个和我合作法,Cedric Appleby只是个诚实的商人。}{我不清楚贝茨先生要怎么个和我合作法,Cedric Appleby只是个诚实的商人。}{}{}{}{ }
//{711}{What are you talking about?}{}{5}{qu1041 0, lf15 0}{720}{lf15 1 }
{711}{你在说什么?}{}{5}{qu1041 0, lf15 0}{720}{lf15 1 }
//{712}{What about the "business arrangement" you offered me?}{}{5}{qa1041 1, qb1041 5, lf15 0}{720}{lf15 1 }
{712}{是不是该兑现我们“说好的生意”了?}{}{5}{qa1041 1, qb1041 5, lf15 0}{720}{lf15 1 }
//{719}{Uh...okay? Good day to you, sir.}{}{5}{}{0}{lf15 1 }
{719}{呃……好?再见,先生。}{}{5}{}{0}{lf15 1 }
//{720}{I have nothing to do with those saboteurs, I tell you!}{I have nothing to do with those saboteurs, I tell you!}{}{}{}{ }
{720}{我告诉你,我没有做任何破坏!}{我告诉你,我没有做任何破坏!}{}{}{}{ }
//{721}{Who said anything about saboteurs?}{}{5}{}{0}{fl 725}
{721}{谁跟你说的破坏者的事?}{}{5}{}{0}{fl 725}
//{725}{[He suddenly becomes very agitated.] Saboteurs? I do not know of what you are speaking. I...I, uh, am a busy man, I must be getting back to my work. Good day.}{[He suddenly becomes very agitated.] Saboteurs? I do not know of what you are speaking. I...I, uh, am a busy man, I must be getting back to my work. Good day.}{}{}{}{ }
{725}{【他突然变得非常激动】破坏者?我不知道你在说什么。我……我,呃,我很忙,我必须回去工作了。再见。}{}{}{}{ }
//{730}{I do not wish to converse with anyone, least of all a consort of Gilbert Bates.}{I do not wish to converse with anyone, least of all a consort of Gilbert Bates.}{}{}{}{ }
{730}{我不想和任何人打交道,就算是吉尔伯特·贝茨的同事也一样。}{我不想和任何人打交道,就算是吉尔伯特·贝茨的同事也一样。}{}{}{}{ }
//{731}{Oh? I suppose I will have to peddle Mr. Bates' journal elsewhere.}{}{5}{qb1039 3, in5202}{740}{ }
{731}{喔?看来我不得不把吉尔伯特·贝茨的个人日志拿到别的地方卖了。}{}{5}{qb1039 3, in5202}{740}{ }
//{732}{What about the "business arrangement" you offered me?}{}{5}{qa1041 1, qb1041 5, lf15 0}{720}{lf15 1 }
{732}{是不是该兑现我们“说好的生意”了?}{}{5}{qa1041 1, qb1041 5, lf15 0}{720}{lf15 1 }
//{733}{But I gots Bates' guy book!}{}{-4}{qb1039 3, in5202}{740}{ }
{733}{但是我弄到了贝茨那家伙的书!}{}{-4}{qb1039 3, in5202}{740}{ }
//{738}{Okay! Bye!}{}{-4}{}{0}{ }
{738}{好!拜~!}{}{-4}{}{0}{ }
//{739}{I see. Good day to you, then, sir.}{}{5}{}{0}{ }
{739}{我明白了。日安,先生。}{}{5}{}{0}{ }
//{740}{[His eyes practically jump out of his skull.] What?! I must have it! Give it to me!!!}{[His eyes practically jump out of his skull.] What?! I must have it! Give it to me!!!}{}{}{}{ }
{740}{他的眼珠子好像都要从眼眶里跳出来了。】什么?!就是它了!把它给我!}{他的眼珠子好像都要从眼眶里跳出来了。】什么?!就是它了!把它给我!}{}{}{}{ }
//{741}{I thought you didn't want to converse with me?}{}{5}{}{750}{ }
{741}{我还在想你不想和我再谈了?}{}{5}{}{750}{ }
//{742}{Not so fast. This is worth quite a bit of coin.}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
{742}{没那么容易。这可是值几个钱的。}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
//{743}{I need to read it first. I'll bring it back when I am finished.}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
{743}{我要先看。等我看完了在带回来给你。}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
//{744}{An item of this type does not come cheaply, my friend.}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
{744}{这类买卖可不便宜啊,我的朋友。}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
//{745}{Okay!}{}{-4}{qa1039 1, gf2706 1}{535}{ }
{745}{好吧!}{}{-4}{qa1039 1, gf2706 1}{535}{ }
//{746}{You give me money!}{}{-4}{qu1039 0, gf2706 1}{535}{ }
{746}{你给我钱!}{}{-4}{qu1039 0, gf2706 1}{535}{ }
//{747}{I gots ta reads it first!}{}{-4}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
{747}{我先拿到叔,我先读!}{}{-4}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
//{750}{My utmost apologies, sir. I was mistaken. [He begins to sweat as he furiously rubs his hands together.]}{My utmost apologies, madam. I was mistaken. [He begins to sweat as he furiously rubs his hands together.]}{}{}{}{ }
{750}{我最诚恳的道歉,先生。【他开始冒汗,双手愤怒的摩擦着】}{我最诚恳的道歉,女士。【他开始冒汗,双手愤怒的摩擦着】}{}{}{}{ }
//{751}{Not so fast. This is worth quite a bit of coin.}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
{751}{没那么容易。这可是值几个钱的。}{}{5}{qa1039 1, gf2706 1}{500}{ }
//{752}{I need to read it first. I'll bring it back when I am finished.}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
{752}{我要先看。等我看完了在带回来给你。}{}{5}{lf5 0, gf2706 0}{0}{lf5 1, fl 690}
//{753}{An item of this type does not come cheaply, my friend.}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
{753}{这类买卖可不便宜啊,我的朋友。}{}{5}{qu1039 0, gf2706 1}{500}{ }
//{754}{I don't think so. I don't believe I like you at all, sir.}{}{5}{}{525}{re-10 }
{754}{我不这么认为。我最终还是不认为我喜欢你,先生。}{}{5}{}{525}{re-10 } |