13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: eason001
打印 上一主题 下一主题

《辐射3》汉化报错专帖

[复制链接]
楼主
发表于 2010-12-4 17:57:04 | 显示全部楼层
关于游戏汉化这工作其实只要不出现明显失误,保证系统的稳定和兼容性就好,不必纠结太多!至于要求言辞和意境都完美符合原作的很难,除非你直接玩英文版的,那才是原汁原味的。还有就算是翻译经验丰富,也必须是深韵该游戏内涵的人来译,这样才能尽可能贴近游戏的原意。而且必须是同一个人独立完成,不同的人联合翻,整体言辞和意境的前后一致性也是个问题。连国粹《红楼梦》的前80回和后40回都有这样的问题,更何况是外语呢?
本来就是伸手党,应该体谅默默无闻的汉化组奉献者们的辛劳!向他们表示诚挚的致敬!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-9 18:29 , Processed in 0.087759 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表