引用第15楼4230433于2009-12-26 11:15发表的 : 说到电影,想起了大陆译的《神奇遥控器》,港版译作《命运自选台》,真是好了不止几倍 发现,大陆翻译的动画片,都喜欢叫《XX总动员》,而香港则喜欢翻译做《XX奇兵》、《XX救兵》 例如,《玩具总动员》(港:《反斗奇兵》)、《蚂蚁总动员》(港:《小蚁雄兵》)、《马达加斯加》(港:《慌失失奇兵》)、《飞屋环游记》(港:《冲天救兵》) .......
举报
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所
GMT+8, 2024-5-15 17:08 , Processed in 0.051895 second(s), 12 queries .