13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5683|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

称号系统

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-11-28 07:03:50 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
http://www.bn13.com/bbs/read.php?tid=35398&fpage=1&toread=&page=4
里的,大家讨论下

注:因为群思广议的结果,所以任何人都可以采用(不论3dm还是Yx),欢迎拿去主义lol




等级
善良道德
中立道德
邪恶道德
所需经验
1
Vault Guardian
避难所护卫
Vault Dweller
避难所住民
Vault Delinquent
避难所愆犯
0
2
Vault Martyr
避难所义士
Vault Renegade
避难所逆党
Vault Outlaw
避难所逃犯
200
3
Sentinel
侦查兵
Seeker
求道者
Opportunist
投机派
550
4
Defender
保护者
Wanderer
迷途者
Plunderer
落草寇
1,050
5
Dignitary
贵人
Citizen
平民
Fat Cat
阔佬
1,700
6
Peacekeeper
和事佬
Adventurer
探险家
Maurader
响马子
2,500
7
Ranger of the Wastes
荒野游侠
Vagabond of the Wastes
荒野浪子
Pirate of the Wastes
荒野流寇
3,450
8
Protector
卫卒
Mercenary
佣兵
Reaver
悍匪
4,550
9
Urban Avenger
都市复仇者
Urban Ranger
都市游骑兵
Urban Invader
都市侵略者
5,800
10
Exemplar
榜样
Observer
观察者
Ne'er-do-well
恶贯满盈
7,200
11
Capitol Crusader
国会十字军

Capitol Councilor
国会参议员
Capitol Crimelord
国会罪魁
8,750
12
Paladin
圣武士
Keeper
看守人

Defiler
渎神者
10,450
13
Vault Legend
避难所传奇
Vault Descendant
避难所后裔
Vault Boogeyman
避难所恶灵
12,300
14
Ambassador of Peace
和平大使
Pinnacle of Survival
求生大师
Harbinger of War
战争使者
14,300
15
Urban Legend
都市传奇
Urban Myth
都市神话
Urban Superstition
都市迷信
16,450
16
Hero of the Wastes
荒野英雄

Strider of the Wastes
荒野行者
Villain of the Wastes
荒野恶党
18,750
17
Paragon
万物之灵
Beholder
旁观者
Fiend
恶魔
21,200
18
Wasteland Savior
废土救世主
Wasteland Watcher
废土看护人
Wasteland Destroyer
废土毁灭者
23,800
19
Saint
圣贤
Super-Human
超人
Evil Incarnate
邪神
26,550
20
Last, Best Hope of Humanity
人类救星
Paradigm of Humanity
人类楷模
Scourge of Humanity
人类公敌
29,450

历史记录:
Paladin 神职者修订为圣武士
Capital Crusader 国都圣骑修订为国都圣战者
Super-Human 新人类修订为超人类
Dignitary 达官修订为贵人
Capital修订为Capitol,国会,笔误
Vault Dweller避难所居民修订为避难所住民
Fat Cat大亨修订为阔佬
Capitol Crimelord 国会暴君修订为国会罪魁(待定)
根据大家意见,改变部分带者名词的译法:
Adventurer 探索者修订为探险家
Maurader 掠夺者修订为响马子,另Plunderer和Reaver根据递进关系分别由抢劫犯和强夺者修订为落草寇和悍匪
Protector 保护者修订为卫卒
Vault Martyr 避难所殉道者修订为避难所义士
Vault Renegade 避难所叛逆者修订为避难所逆党
Vault Delinquent 避难所过失犯修订为避难所愆犯
Wasteland Savior 废土救赎者修订为废土救世主
Saint 圣人修订为圣贤
Super-Human 超人类修订为超人
Evil Incarnate 再世邪神修订为邪神
Vault Outlaw 避难所亡命徒修订为避难所逃犯
Capitol Crusader国会圣战者修订为国会十字军
Sentinel 前哨兵修订为侦查兵
Opportunist 投机者修订为投机派
Ne'er-do-well 无恶不为修订为恶贯满盈
Exemplar 楷模修订为榜样
Pinnacle of Survival 生存大师修订为求生大师
Keeper看守者修订为看守人

沙发
 楼主| 发表于 2008-11-28 11:59:08 | 显示全部楼层
Wanderer :称号不一定非要与游戏内的其他词汇挂钩吧,就像Citizen游戏里多作市民,公民讲,但这里显然称为平民更合适
Vault Martyr:朝闻道夕死可矣。殉道者应该是表示他可以为了大义而牺牲小我之类的意思吧,不一定非指他死了,避难所受难者的话解释为善良人士似乎说不通
never-do-well :我原来也译作“吴用军师”,后来考虑不符合递进关系,就换掉了,这里应该是直接按字面意思理解
Paladin和Crusader:结合大家的意见改成圣武士和圣战者吧
Super-Human:超越了人类的人类,当然是新新人类 还是翻译为超人类算了
Evil Incarnate:暂时保留意见
板凳
 楼主| 发表于 2008-11-28 12:03:53 | 显示全部楼层
Dignitary:大人物?贵人?似乎这年头跟官字扯上关系都会被打为走资派
地板
 楼主| 发表于 2008-11-28 12:10:21 | 显示全部楼层
Avenger大家觉得怎么翻译好,美漫也有个若干英雄组成的avengers(复仇者联盟),这里应该一样也是褒义词汇,表示惩恶扬善,打击犯罪的意思,但“复仇者”这词本身却有贬义成分
5#
 楼主| 发表于 2008-11-28 12:27:58 | 显示全部楼层
话说这个表格是我从Gamefaqs的攻略上腾下来的
6#
 楼主| 发表于 2008-11-28 12:48:50 | 显示全部楼层
大写Capitol指美国国会地址,小写Capitol指州议会所在地,Capitol理解成首都应该是种误用
7#
 楼主| 发表于 2008-11-28 12:50:13 | 显示全部楼层
capital: a city; the capital, capital city (Washington, D.C.); nation's capital, federal city.

capitol: a building; capitalize for Washington, D.C.the Capitol, Capitol Building. State Capitol (capitalize in state context if proper name).
8#
 楼主| 发表于 2008-11-28 17:25:05 | 显示全部楼层
Avenger 判官,执裁者,圣裁者 我觉得都可以,好吧,我又说者了
9#
 楼主| 发表于 2008-11-28 21:36:59 | 显示全部楼层
avenger,又想了个,彰善黜恶,要不就叫”黜恶者“罢了,“住民”那等多收集几个后再统一修正
10#
 楼主| 发表于 2008-11-29 18:57:02 | 显示全部楼层
boogeyman大家觉得怎么译好,在西方传说中它指的是“躲在床下或者壁橱中吃小孩的鬼”,有部影片"boogey night"有个很经典的中文翻译叫“不羁夜”,那这里翻译成“不羁人”的话合不合适?或者哪国传说里有类似的妖怪么?欢迎大家提下意见
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-6 02:17 , Processed in 0.062417 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表