13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4024|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

这句话我死活想不出怎么翻译。。

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-1-19 23:26:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
在群上问过了,但还是不清楚
{I'm not looking to start trouble, I'd just like to speak with you...}{}{5}{me 0}{23}{re +10}
{12}{我并不想惹麻烦, 我只是想和你说几句...}{}{5}{我 0}{23}{re +10}
//{13}{Caleb!  Aren't we above this sort of thing?}{}{5}{me 1}{23}{re +10}
{13}{Caleb!  Aren't we above this sort of thing?}{}{5}{我 1}{23}{re +10}
//{14}{I'd recommend you rein in your tongue, barkeep...}{}{5}{}{16}{re -5}
{14}{老板,我希望你最好注意一下你的口气...}

13行的那句话,我的理解是“我们能否商量一下”,不知道对不对
沙发
发表于 2008-1-19 23:34:28 | 只看该作者
Caleb!我们首先应该着手眼前的(这些)事情,不对吗?
板凳
发表于 2008-1-19 23:35:09 | 只看该作者
感觉是让对方"专心点!"
地板
 楼主| 发表于 2008-1-19 23:48:00 | 只看该作者
哦,谢谢
5#
发表于 2008-1-20 10:49:48 | 只看该作者
同意沙发板凳发言者
6#
发表于 2008-1-24 13:56:10 | 只看该作者
我对句子内容不肯定,就不说什么了,但是我要告诉你的是你这样的文本交上去游戏里会错误的!!!
后面括号里的是代码,你把"me"翻译成“我”肯定要出错滴!!!
注意一下哦
7#
发表于 2008-1-25 09:26:00 | 只看该作者
引用第5楼seedj2008-01-23 17:56发表的:
我对句子内容不肯定,就不说什么了,但是我要告诉你的是你这样的文本交上去游戏里会错误的!!!
后面括号里的是代码,你把"me"翻译成“我”肯定要出错滴!!!
注意一下哦
观察很细致……

{me 1}据我资深的翻译经验(谁扔的鸡蛋 - -)  代表 met before,参数1 代表 主角对话的人曾经见过面,0就是没见过

翻译人员应该注意,翻译时除了第二个大括号里的文本,其他的参数都不要动
8#
 楼主| 发表于 2008-1-25 11:53:00 | 只看该作者
原来如此
多谢提醒
9#
发表于 2008-1-31 16:13:47 | 只看该作者
{I'm not looking to start trouble, I'd just like to speak with you...}{}{5}{me 0}{23}{re +10}
{12}{人家没别的意思,人家只是想和你聊聊嘛....(很多点点点)...}{}{5}{我 0}{23}{re +10}
//{13}{Caleb! Aren't we above this sort of thing?}{}{5}{me 1}{23}{re +10}
{13}{Caleb! 咳.恩...等事情过后再说..ok?}{}{5}{我 1}{23}{re +10}
//{14}{I'd recommend you rein in your tongue, barkeep...}{}{5}{}{16}{re -5}
{14}{讨厌..你的语气怎么那么像一个老板..//shy...}
10#
发表于 2008-1-31 16:44:39 | 只看该作者
引用第6楼ugo于2008-01-25 09:26发表的  :

观察很细致……

{me 1}据我资深的翻译经验(谁扔的鸡蛋 - -)  代表 met before,参数1 代表 主角对话的人曾经见过面,0就是没见过

.......
一定要注意,后面是参数,我是用软件检测文本,语句太多,不一定会发现这些错误。要注意看翻译的规则。
11#
 楼主| 发表于 2008-2-4 12:40:05 | 只看该作者
已经修正了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-16 14:41 , Processed in 0.055150 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表