13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3479|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

给麻雀做参考的一个翻译文件,用来加快翻译塔伦特地下铁的几个类似文件的。

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-11-18 21:33:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
//{1}{Welcome to Steamrail Station H.  A ticket to ride costs 5 gold pieces.  Which station would you like to buy a ticket for?}{Welcome to Steamrail Station H.  A ticket to ride costs 5 gold pieces.  Which station would you like to buy a ticket for?}{}{}{}{}
{1}{欢迎您来到蒸汽地铁H站。一张票价5个金币。您要买到哪里的票?}{欢迎您来到蒸汽地铁H站。一张票价5个金币。您要买到哪里的票?}{}{}{}{}
//{2}{Station A:  West Garrillon Bridge}{}{1}{$$5, ma -40}{-4}{$$-5}
{2}{A站:西加利隆大桥}{}{1}{$$5, ma -40}{-4}{$$-5}
//{3}{Station B:  Vermillion Station}{}{1}{$$5, ma -40}{-8}{$$-5}
{3}{B站:沃米兰火车站}{}{1}{$$5, ma -40}{-8}{$$-5}
//{4}{Station C:  Tarant University}{}{1}{$$5, ma -40}{-10}{$$-5}
{4}{C站:塔伦特大学}{}{1}{$$5, ma -40}{-10}{$$-5}
//{5}{Station D:  Warehouse District}{}{1}{$$5, ma -40}{-14}{$$-5}
{5}{D站:仓库区}{}{1}{$$5, ma -40}{-14}{$$-5}
//{6}{[More.]}{}{1}{$$5, ma -40}{10}{}
{6}{【更多。】}{}{1}{$$5, ma -40}{10}{}
//{7}{I haven't the money.  I'll return later...}{}{1}{$$-4, ma -40}{0}{}
{7}{我现在没钱。一会再回来吧……}{}{1}{$$-4, ma -40}{0}{}
//{8}{What are the available stations...?}{}{5}{ma 41}{15}{}
{8}{有哪些站点……?}{}{5}{ma 41}{15}{}
//{9}{Uh...whut stations...?}{}{-4}{ma 41}{15}{}
{9}{呃……啥站……?}{}{-4}{ma 41}{15}{}
//{10}{Here are the rest of the stations...}{Here are the rest of the stations...}{}{}{}{}
{10}{其余的站点……}{其余的站点……}{}{}{}{}
//{11}{Station E:   Commercial District}{}{1}{$$5}{-16}{$$-5}
{11}{E站:商业区}{}{1}{$$5}{-16}{$$-5}
//{12}{Station F:   Tarantian Docks}{}{1}{$$5}{-2}{$$-5}
{12}{F站:塔伦特码头}{}{1}{$$5}{-2}{$$-5}
//{13}{Station G:  Kensington Park}{}{1}{$$5}{-12}{$$-5}
{13}{G站:旷野之歌广场}{}{1}{$$5}{-12}{$$-5}
//{14}{E:}{}{1}{}{0}{}
{14}{E:}{}{1}{}{0}{}
//{15}{[The attendant waves a small device in front of you.]  Uh...I'm sorry sir, but I'm afraid you can't ride the Steamrail.  You're a bit too, uh...magickally inclined...}{[The attendant waves a small device in front of you.]  Uh...I'm sorry madam, but I'm afraid you can't ride the Steamrail.  You're a bit too, uh...magickally inclined...}{}{}{}{}
{15}{【服务员在你面前摇动着一个小装置】嗯……对不起先生,恐怕你不能乘坐这个蒸汽地铁。你有一点,嗯……带有一点倾向魔法类人群……}{【服务员在你面前摇动着一个小装置】嗯……对不起女士,恐怕你不能乘坐这个蒸汽地铁。你有一点,嗯……带有一点倾向魔法类人群……}{}{}{}{}
//{16}{E:}{}{1}{}{0}{}
{16}{E:}{}{1}{}{0}{}
沙发
发表于 2007-11-23 14:10:31 | 只看该作者
我想我们有必要在分配文件的时候,把类似的几个文件一起给一个人翻译,以保证翻译的一致性。
板凳
 楼主| 发表于 2007-11-23 14:25:57 | 只看该作者
[s:2] 大姐,置顶贴都说过了,但是麻雀没有认领这个文件。并且,麻雀…………最近…………很忙
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-15 23:00 , Processed in 0.058724 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表