13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2218|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

重点润色了所长的对话over.msg

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-5-27 15:21:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
# place to start, I think. Then again, what the heck do I know
# about the outside? I . . . look. Y' You know you're important to me and
# to . . . I-I really . . . just be safe, OK?}
-{110}{Over_6}{我们在你的地图上标出了另一个避难所的位置。我想,先去那儿试试不算坏主意吧。再说一次,我不知道外头多可怕?我……瞧,你,你清楚的,你对我很重要所以……我,我真的……就小心点,好吗?}
+{110}{Over_6}{我们在你的地图上标出了另一个避难所的位置。我想,先去那儿试试不算坏主意吧。还有,我还知道些外面的什么来着?我……啊对了,你,你对我很重要所以……我,我真的……在外面小心保住命,好吗?}

#{111}{Over_7}{You're back! And in one piece! How goes the search?}
-{111}{Over_7}{你回来了!而且和刚走时一样!太不可思议了!有什么发现没?}
+{111}{Over_7}{你回来了!而且还没缺胳膊少腿的!太不可思议了!有什么发现没?}


#{117}{Over_9}{Ahh, you never did listen to me. We don't have the necessary parts
# anymore. We've used up all the supplies required.}
-{117}{Over_9}{啊,你的耳朵显然没听我说话。那些关键的零件早就没了。我们已经用完了所有的补给。}
+{117}{Over_9}{啊,你显然没听我说话。那些关键的零件早就没了。我们已经用完了所有的备用品。}


#{119}{Over_10}{We've debated this before. You ought to know now, after being out
# there! You think the rest of us could survive that?
# Besides, I'd be out of a job! I'm management! It's not like I know how to
# do anything useful!}
-{119}{Over_10}{我们之前已经争论过了。如今你已经去过了野外,你应当明白!你认为我们这些人能在那样的环境下活命?再说,我会丢了工作!我做的是管理!而这并不是我想要的结果!}
+{119}{Over_10}{我们之前已经争论过了。如今你已经去过了野外,你应当明白!你认为我们这些人能在那样的环境下活命?再说,我会丢了工作!我做的是管理!到了外面之后我干什么啊!}





#{142}{Over_24}{Here, take the last of our ammo and portable healing supplies.
# We're in trouble. Hurry!}
-{142}{Over_24}{拿着,最后一些弹药和随身急救补给品。我们可有麻烦了。赶快!}
+{142}{Over_24}{拿着,最后一些弹药和随身急救补给品。我们的情况已经很危急了。赶快!}


#{143}{Over_25}{Do what? With who? Anyone else would be less qualified and have less
# supplies. It'd be suicide.}
-{143}{Over_25}{做什么?和谁?随便什么人都更没用,补给品也不够。那简直是自杀。}
+{143}{Over_25}{做什么?和谁?其他人没你有用,补给品也不够。那简直是自杀。}


#{190}{Over_48}{You have no idea how sorry I am to send you back out.}
-{190}{Over_48}{我很抱歉,但是我不得不再派你出去。}
+{190}{Over_48}{你不明白我再次让你出去的时候,其实心里有多愧疚啊。}


#{218}{}{Well, all of them at the vats.}
-{218}{}{嗯,在病毒槽里的全部。}
+{218}{}{嗯,病毒槽里的全部杂碎都死菜了。}



#{240}{Over_77}{We're taking a terrible risk by showing these people the way to our
# vault. I understand your choice, and it may be what saves us. But
# I'm worried. Can we trust these people?}
-{240}{Over_77}{我们正冒着巨大的危险引导那些人来我们的避难所。我理解你的选择,那也许是救了我们。但是我很担心,这些人值得信赖么?}
+{240}{Over_77}{这些外人知道了找到避难所的路,这是很危险的事情。我理解你的选择,那也许是救了我们。但是我很担心,这些人值得信赖么?}


# survival and economic stability.  We don't produce as many goods as
# we need to pay for this water, and soon we won't be able to pay.
# Find the chip.}
-{243}{Over_78}{我确信你所做的,但为了长远的生存和经济稳定,我们需要那替换芯片。我们不能生产足够的货物来换取这些水,很快我们就付不起了。找到那芯片。}
+{243}{Over_78}{我知道你信任他们,但为了长远的生存和经济稳定,我们需要那替换芯片。我们不能生产足够的货物来换取这些水,很快我们就付不起了。找到那芯片。}

#{244}{Over_79}{I'm sure you do. You must also understand our need for that
# replacement chip. Please keep looking.}
-{244}{Over_79}{我肯定你知道。你也一定知道我们急需那替换芯片。请继续找。}
+{244}{Over_79}{我知道你信任他们。你也一定知道我们急需那替换芯片。请继续找。}

#{246}{Over_81}{You've done it! That's . . . wonderful. Amazing! I'm so
# proud of what you've accomplished, what you've endured. There's no way
# the people of the Vault can ever thank you enough for what you've done.
# You've saved all our lives. Who knows, maybe even saved the human race.
# 【The Overseer sighs.】 That makes the rest of this even harder.
# Everyone will want to talk to you. Every youngster will look up to you.
# And want to emulate you. And then what? They'll want to leave. What
# happens to the Vault if we lose the best of a generation? What if we
# are the only safe place in the world? You just gave us back all these
# lives . . . I can't take the chance of losing them. I've made a lot of
# tough decisions since I took this position. But none of them harder
# than this one. You saved us, but you'll kill us. I'm sorry. You're
# a hero . . . and you have to leave.}
# a hero . . . and you have to leave.}
-{246}{Over_81}{你做到了!那真是……好极了。令人惊讶!我为你所完成的、所忍受的感到无比骄傲。避难所里的人们对你所做的一切永远都感激不尽。你救了我们所有人的命。天晓得,说不定还拯救了全人类。【所长叹了口气。】这却使以后显得更加困苦。每个人都想跟你谈话。每个年轻人都把你视为偶像。然后仿效你。然后怎样?他们就想着要出走。如果我们失去了最有希望朝气的一代避难所会变成什么样?万一我们这儿是世上唯一安全的地方那怎么办?你刚刚拯救了这些人……我不能冒险再失去他们。自从我坐到这个位置上以来我作了很多痛苦艰难的决定。但它们比起这个来一点也不算什么。你救了我们,但你也会毁了我们。我很抱歉。你是个英雄……然而你必须离开。}
+{246}{Over_81}{你做到了!那真是……好极了。令人惊讶!我为你所完成的、所忍受的感到无比骄傲。避难所里的人们对你所做的一切永远都感激不尽。你救了我们所有人的命。天晓得,说不定还拯救了全人类。【所长叹了口气。】但是这确让我对你很难办。每个人都想跟你谈话。每个年轻人都把你视为偶像。然后仿效你。然后怎样?他们就想着要出走。如果我们失去了最有希望朝气的一代,避难所会变成什么样?万一我们这儿是世上唯一安全的地方那怎么办?你刚刚拯救了这些人……我不能冒险再失去他们。自从我坐到这个位置上以来我作了很多痛苦艰难的决定。但它们比起这个来一点也不算什么。你救了我们,但你也会毁了我们。我很抱歉。你是个英雄……但是你必须离开。}


#{261}{Over_81a}{You've done it! That's . . . wonderful. Amazing!
# I'm so proud of what you've accomplished, what you've endured.}
-{261}{Over_81a}{你做到了!那真是……好极了。令人惊讶!我为你所完成、所忍受的感到自豪。}
+{261}{Over_81a}{你做到了!那真是……好极了。令人惊讶!我为你的丰功伟绩和坚韧不拔感到自豪。}
沙发
 楼主| 发表于 2007-5-27 15:33:12 | 只看该作者
overseer对话的翻译很精妙。是楷模之作。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-22 09:48 , Processed in 0.065464 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表