13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4159|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

护甲、武器译名参考

[复制链接]
楼主
发表于 2007-3-10 03:59:39 | 显示全部楼层
最好能把类似的武器翻译成2代的名字。比如Cattle Prod 赶牛棒  就应该按照2代的翻译叫做 赶畜棒。
这样对于不懂E文没玩过一代的朋友更容易理解一代的武器。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-21 19:45 , Processed in 0.056610 second(s), 12 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表