13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 10239|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[资料] “当星光将箭头融化”的出处

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-12-23 19:01:04 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式



此句出自于布莱克的Tyger (老虎)
原文是
When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger和Lamb是Blake在Songs of Innocence and Experience内的经典之作。  所谓 Songs of Innocence and Experience, 其实是两本诗集, 里面每一首诗在另外一本内都相呼应; Tyger作为 Lamb的对应是作者对造物者的疑问; 创造了如此恐怖的老虎的主宰, 是否就是那个创造如此无瑕的羔羊的造物主呢?

在Fallout 2内, 创作组用这个典故来点出这个系列的中心冲突 -- 想要用FEV, 原子弹毁灭这个世界的人类, 是不是就是那些创造这个美丽世界的人类呢?


此处翻译成"替罪羔羊" 似乎与英文原意有出入
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-15 06:21 , Processed in 0.085397 second(s), 15 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表