13号避难所

标题: 《奥秘》最新奥秘汉化测试版错误收集贴(2009年6月24日发布) [打印本页]

作者: lbhztz    时间: 2008-12-28 22:56
标题: 《奥秘》最新奥秘汉化测试版错误收集贴(2009年6月24日发布)
《奥秘》最新奥秘汉化测试版错误收集贴
欢迎您参加《奥秘》内部测试,感谢您参与辛苦的《奥秘》内部测试工作,黑煤窑将会永远闪耀您的光辉。

2009年6月24日最新汉化内测包

汉化版安装步骤:

1,安装奥秘后用奥秘(Arcanum)v1.0.7.4 官方升级档升级。
2,复制中文破解包和汉化内测包的文件到奥秘安装后的文件夹下。
3,把汉化文本文件data、modules里的文件(dlg、mes)粘贴到奥秘安装后相对应的data、modules文件夹下。
4、用中文的Arcanum_CN_Font.exe文件启动游戏,即可显示中文
存档:最好重开游戏,exe有变动,存档结构也行会变化


上报错误内容和要求:
1、对话中的错别字;人物的名字是否对应
2、中文对话中出现的英文句子、单词
把图片和您指出的错误对白与修改意见一起上传到论坛。并附上存档。

谢谢!


奥秘整合黑牙内测包(无dlg、mes).
http://www.uushare.com/user/lbhztz/file/1185228

2009年6月24日最新奥秘汉化文本.rar.
http://www.uushare.com/user/lbhztz/file/1739056

2009年4月17日第一版奥秘结局图片.rar.
http://www.uushare.com/user/lbhztz/file/1452873
作者: baby2head    时间: 2008-12-28 23:29
英文名字没翻译
作者: baby2head    时间: 2008-12-28 23:32
我错了,这个没错

强化剂 (补药)和强固剂是都存在的

作者: 飘零剑李二狗    时间: 2008-12-28 23:32
为什么这个版本是1MB不到,而seanfx发的纳米盘里的是27.7MB呢?
作者: baby2head    时间: 2008-12-28 23:34
图纸名称:炫目斧
学会的科技:炙灼斧
已处理
作者: baby2head    时间: 2008-12-28 23:39
图纸名称:炫目枪
学会的科技:炙灼枪

已处理
作者: baby2head    时间: 2008-12-28 23:50
图纸名称:神奇的药剂
学会科技:圣灵药

已处理
作者: lbhztz    时间: 2008-12-28 23:57
引用第3楼painful001于2008-12-28 23:32发表的  :
为什么这个版本是1MB不到,而seanfx发的纳米盘里的是27.7MB呢?
因为我还没发全
作者: baby2head    时间: 2008-12-29 00:29
门牌地址重复性错误,出现2个19号,有一个应该为25号,有个任务牵扯到。
作者: auwoq    时间: 2008-12-29 04:18
物品名称是翻作魔流阻止盾   另一个组件是电器线束
[attach]14653[/attach]

已处理
作者: auwoq    时间: 2008-12-29 04:35
姦情呀姦情
[attach]14655[/attach]
作者: seanfx    时间: 2008-12-29 09:39
to 9楼
电气线束 应该是正解
图纸翻译应该要改了
作者: jawf    时间: 2008-12-29 14:04
阿什伯里碰到两个问题,1有时候会被全城的人轮,对我的反映都是负9位数以上,第一次碰到是昨天睡前我在阿什伯里存档后今天取档,后来取了稍早些的一个档从新来,刚到阿什伯里就被打,2不能坐船去绝望岛,和船长对话后就卡住.我的存档是在塔伦特,先和贝茨对话交任务,再去阿什伯里
作者: 蝴蝶乱舞    时间: 2008-12-29 14:13
什么时候可以用呢?现在的补丁是否是100%完美汉化?是否能正常游戏?
作者: baby2head    时间: 2008-12-29 17:09
去绝望岛与船长对话我这也存在看不到船长回话的问题,像以前有人提到的在空白处乱点半天出了回答,貌似整合黑牙补丁的出岛对话正常了。
作者: jawf    时间: 2008-12-29 17:42
好象要从新安装游戏,老存档也不能用.我又要从新开始玩了.
作者: qqfrank    时间: 2008-12-29 18:16
[attach]14679[/attach]  
[attach]14680[/attach]

奥秘的特色就是有魔法和科技
元素怪(魔法屬性怪)用槍打會有如圖中的命中修正(-100%左右的命中)
漢化之後命中修正被拿掉了
作者: jawf    时间: 2008-12-29 20:09
我从新安装,新开档,去和船长对话还是有存在看不到船长回话的问题,照前面那位朋友说的点空白地方确实是回话了,对话选项都还在只是看不见.
作者: baby2head    时间: 2008-12-29 20:42
说明文字太长 显示宽度不够
作者: baby2head    时间: 2008-12-29 20:48
实物:炸药
学的科技:轻型炸药
(没注意图纸名- -b,后发现的)

已处理
作者: baby2head    时间: 2008-12-29 20:56
pullies是pulley的复数,就是滑轮组的意思吧
实物:船索
科技内容说明:英文的

已处理
作者: seanfx    时间: 2008-12-30 00:34
引用第12楼jawf于2008-12-29 14:04发表的  :
阿什伯里碰到两个问题,1有时候会被全城的人轮,对我的反映都是负9位数以上,第一次碰到是昨天睡前我在阿什伯里存档后今天取档,后来取了稍早些的一个档从新来,刚到阿什伯里就被打,2不能坐船去绝望岛,和船长对话后就卡住.我的存档是在塔伦特,先和贝茨对话交任务,再去阿什伯里
我看了你的存档,你这修改的太夸张了吧。
全新安装,重开新档试试
作者: 大熊猫    时间: 2008-12-30 08:18
营地和说明离的太远
作者: ssabce    时间: 2008-12-30 09:06
baby的纠错好厉害
汉化组继续啊,期待完美,顶汉化的与纠错的!
作者: zergduan    时间: 2008-12-30 15:46
[attach]14720[/attach]
原版+1074官方补丁,然后使用1230的奥秘整合汉化不定,然后将其中的奥秘未完成内容恢复汉化补丁覆盖安装后。
找到了未完成物品的第一张图纸,在塔伦特的贝茨工厂,找到“史莱克多管手枪”图纸,但是无法使用,也就是说无法写入科技蓝图,我的技术倾向100%,所有科技能力全满...
作者: auwoq    时间: 2008-12-30 16:48
兩本書有問題
[attach]14733[/attach]
作者: baby2head    时间: 2008-12-30 20:25
对话里这个人称呼都是“队长”,说明写的船长。
作者: baby2head    时间: 2008-12-30 20:56
名字不一致
作者: baby2head    时间: 2008-12-30 21:04
这个词好像不合适

“现世”在我们这有丢人的意思,比如“现世宝”就是出洋相,耍活宝的人。
“救世者”不知道合适不?,我看前面有翻译成“活佛”好像也不太合适。
作者: 游客甲    时间: 2008-12-30 22:50


1 使用1230汉化补丁。在群山镇和当地法师对话时,出现未翻译的语句
2 错别字- -破坏镇内蒸汽机,接着帮忙修好,他就会说这些话。另外,“我必须走”这句有点别扭,改作“我得走了”比较好:)
作者: 劣夫    时间: 2008-12-31 01:02
[attach]14744[/attach]
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 16:31
对话人名和场景人物名不一致
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 16:33
保罗克还是波罗克?
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 16:34
未翻译,应该是“阴影坐骑“的意思
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 17:42
Waromon    瓦罗门

已处理
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 17:52
墓碑 对话 笔记人名不一致  还是老问题。
作者: baby2head    时间: 2008-12-31 19:37
学会的科技是医疗夹克
实物是再生夹克
作者: qgchris    时间: 2008-12-31 21:18
在群山镇的旅馆,出现了未翻译的内容
作者: qgchris    时间: 2008-12-31 21:22
恩。。。

1、又是群山镇,又是旅馆。。。
2、在群山镇那个可以做鉴定的女人处交易物品中,有件衣服的属性没翻译。。。
作者: baby2head    时间: 2009-1-1 00:54
对话街道名和笔记街道名不一致
作者: 大熊猫    时间: 2009-1-1 12:12

作者: seanfx    时间: 2009-1-1 12:15
这是故意这么翻译的。。。你和卢坎多聊聊就知道用意了
作者: pasta    时间: 2009-1-1 13:49
黑根镇名字不统一,不止是笔记里面,在黑根镇的酸藤壶酒吧和酒保聊天,酒保说的也是布拉克鲁特
作者: baby2head    时间: 2009-1-1 18:54


笔记中可能为解除陷阱大师,

因为还有个探测陷阱大师 貌似也要做任务获得的 没见到那个给任务的人呢
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:28
好像写反了

应该是  俄兰德 铁心
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:29
实物为 : 机枪

对话为:自动枪 (不止一处)
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:31
掉落的物品为都光精的精华了 这个怪物也应该改名叫光精了。
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:34
科技是炙灼弓

实物仍是炫目弓
作者: huanglishi    时间: 2009-1-2 00:35
引用第45楼baby2head于2009-01-02 00:29发表的  :
实物为 : 机枪
晕,我翻的
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:35
未翻译
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:36
引用第48楼huanglishi于2009-01-02 00:35发表的  :

晕,我翻的
没关系,哈哈,都没玩过的 对话里还写的:自动枪呢
作者: 奇莎妹妹    时间: 2009-1-2 00:47
刚上来,捡到的东西是英文的,第一个任务记录也是英文的。为什么?
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:58
摩根夫人  好像没“马”字
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 00:59
引用第51楼奇莎妹妹于2009-01-02 00:47发表的  :
补丁没补全吧
作者: 游客甲    时间: 2009-1-2 01:02
1"greeting"在这里应该是“你好”的意思

2索格的部分对话没有翻译

3同上

4忘记英文里面是什么了,不过和对话前后文不答茬

5“异教徒”翻译成“僵尸”是否好一些?

作者: baby2head    时间: 2009-1-2 01:12
茅格 矛格 没有统一
作者: 奇莎妹妹    时间: 2009-1-2 01:19
用的是最新的,什么庆祝元旦的那个补丁。
捡到的东西是英文的,第一个任务记录也是英文的。为什么?

作者: baby2head    时间: 2009-1-2 02:02
井盖那个邓斯东可能是错的
对话和角色都是唐斯顿
作者: 劍邪    时间: 2009-1-2 11:57
按照帖子的安装步骤做了。。。但是竟然显示成这样~玩不了啊
[attach]14830[/attach]
[attach]14831[/attach]
[attach]14832[/attach]
[attach]14833[/attach]
作者: abc601_abc    时间: 2009-1-2 12:05
LS的,大家都是这样
作者: 劍邪    时间: 2009-1-2 12:49
引用第59楼abc601_abc于2009-01-02 12:05发表的  :
LS的,大家都是这样
不是吧~那前面大家的截图又没有这样
作者: baby2head    时间: 2009-1-2 13:48
你这个还带注释的不是整合黑牙的那个版本,还是1228以前的版
作者: 劍邪    时间: 2009-1-2 17:21
整合黑牙的下载后解压就出错。。。没用
作者: seanfx    时间: 2009-1-2 18:08
引用第51楼奇莎妹妹于2009-01-02 00:47发表的  :
刚上来,捡到的东西是英文的,第一个任务记录也是英文的。为什么?
因为你用的是arcanum.exe

换个试试吧
作者: seanfx    时间: 2009-1-2 18:09
引用第62楼劍邪于2009-01-02 17:21发表的  :
整合黑牙的下载后解压就出错。。。没用
两个地址,再试试吧
作者: 劍邪    时间: 2009-1-2 18:17
。。。两个都一样。。。难道我有rpwt。。。
网通~电信~自动~和纳米机器人都下过了。。。一样出错。。
作者: 游客甲    时间: 2009-1-2 21:55

Maximilian的对话完全没有翻译,多么好的一个故事啊,E文不够好的朋友等完美吧
作者: xxdw100    时间: 2009-1-2 22:36
这个补丁是不是上传更新时没上传好,下载后,解压很多文件都失败了,请版主检查下
作者: baby2head    时间: 2009-1-3 00:52
加里克 斯道特 名字不统一
多了个I
作者: baby2head    时间: 2009-1-3 00:54
文字挤在一起了。
作者: baby2head    时间: 2009-1-3 01:07
名词未翻译,实物为下图
作者: baby2head    时间: 2009-1-3 01:30
名字未翻译
作者: baby2head    时间: 2009-1-3 01:50
对话内名字未翻译
作者: auwoq    时间: 2009-1-3 16:54
一片空白
[attach]14875[/attach]
作者: 大袖遮天    时间: 2009-1-3 17:01
借用一下某兄弟的图:


红圈上的“截富济贫”是否应为“劫富济贫”
作者: 喵巫妖    时间: 2009-1-3 17:16
好奇的问问 黑牙补丁是个什么东西?
作者: auwoq    时间: 2009-1-3 18:05
TO 74樓  红圈上的“截富济贫”是否应为“劫富济贫”

故意這麼翻的   那人沒文化還要說成語的關係
作者: wox    时间: 2009-1-4 00:00
请问这是怎么回事 [attach]14883[/attach] [attach]14884[/attach]
用的是20090103整合黑牙内测包(无dlg、mes)和20090103文本汉化包,步骤也是按顺序
1,安装奥秘后用奥秘(Arcanum)v1.0.7.4 官方升级档升级。
2,复制中文破解包和汉化内测包的文件到奥秘安装后的文件夹下。
3,把汉化文本文件data、modules里的文件(dlg、mes)粘贴到奥秘安装后相对应的data、modules文件夹下。

装的,然后进游戏就这样了

前面是文件名参数,校对用的,在正式版会被去掉
作者: baby2head    时间: 2009-1-4 00:21
1月3补丁
作者: 蝴蝶乱舞    时间: 2009-1-4 00:37
玩着玩着,被打死了,就自动跳出来了。
作者: pinkor    时间: 2009-1-4 00:55
引用第70楼baby2head于2009-01-03 01:07发表的  :
名词未翻译,实物为下图

插嘴一句,

既然这样那最好巨大与大也统一一下……
作者: seanfx    时间: 2009-1-4 22:07
引用第78楼baby2head于2009-01-04 00:21发表的  :
1月3补丁

是谣言错了
作者: kenren    时间: 2009-1-4 22:20
BroadCast.mes follower_ui.mes
这两个汉化文件有问题会让所有队友命令失效
作者: baby2head    时间: 2009-1-4 22:20
那唐斯顿 邓斯东也应该统一吧
作者: kenren    时间: 2009-1-4 23:01
还有体力恢复类的说明是“恢复xx点体力杀伤”。如果是被砍到这么说没错,但是如果是消耗体力用法术的法师,那不就可以说成是……

总之“恢复xx点体力”就可以了
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 01:30
今天的图
作者: jingfenren    时间: 2009-1-5 11:27
[attach]14920[/attach] 我按照LZ说的步骤安装完成了。可是开始游戏后。目录上的每个选项前都有这个?请问是为什么?
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 23:10
这个也许不是汉化的错,这个酒馆一直不显示名字。
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 23:10
笔记内容
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 23:13
医生和医师未统一
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 23:21
未正常显示汉字?
作者: baby2head    时间: 2009-1-5 23:53
“干渴的灵魂”?
作者: 短尾兔    时间: 2009-1-6 10:30
引用第7楼lbhztz于2008-12-28 23:57发表的  :

因为我还没发全
没发全?那怎么用?
作者: 辐射蝎    时间: 2009-1-6 11:00
塔伦特贫民区教堂与教士谈话后得到的那本书,打开后就变成空白的了
作者: wangruohai    时间: 2009-1-7 21:53
格斗术大师让帮他找老婆的那个任务一直没汉化么?
作者: 熊猫    时间: 2009-1-8 08:13














这个模组的好象都没汉化。另外一个模组也是
作者: 大袖遮天    时间: 2009-1-8 22:41
为什么我按照楼主说的装上了游戏和汉化补丁,开始游戏,里面的中文前面加的都有英文注释,而楼上的兄弟们都是正常显示的中文呢?我哪里做错了啊?
作者: baby2head    时间: 2009-1-10 00:18
这些谣言是等着统一,没翻译吧
作者: baby2head    时间: 2009-1-10 00:19
我这个角色是男的,对话怎么出来“女士”,是有女队员的缘故?
作者: MBT2000    时间: 2009-1-11 22:00
[attach]15045[/attach]
这两个地方  "的" 应该是"地"吧?




欢迎光临 13号避难所 (https://bn13.net/) Powered by Discuz! X3.2