引用第12楼江左于2008-11-15 16:23发表的 :
呃,老胡的对了
虽然仍然不能想像要怎样用,在游戏里
Description: The Model 1861 was the standard rifle-musket used throughout the war. A single-shot, muzzle-loading gun detonated with a percussion cap, it was originally made by the Springfield Armory, but due to the need for more firearms, the U.S. government contracted with twenty private contractors. It is estimated that about one million Model 1861-type muskets were manufactured during the war. It was a modification of the Model 1855 rifle-musket that eliminated the patch box and the Maynard tape primer. These changes lowered its manufacturing costs and time, both of which were beneficial to a country at war and in need of firearms.
引用第18楼dpssl于2008-11-16 04:38发表的 :
plasma 这个词在台湾被译成 “电浆”,在大陆正规的译法是“等离子体”
引用第22楼caesarzx于2008-11-16 09:10发表的 :
Springfield 更有名的译法是 春田步枪
引用第23楼hu4514325于2008-11-16 09:33发表的 :
这是个很白痴的译法,因为这是这把步枪的发明人的名字,翻成春田的话,是这个名词成为武器公司之后的事。
引用第19楼qqsf于2008-11-16 05:52发表的 :
我把ROCKIT LAUNCHER给译成了“货溅发射器”
引用第24楼lvfashi于2008-11-16 13:49发表的 :
很多人把春田……当成了日本步枪 orz
引用第41楼bigwang于2008-11-24 13:51发表的 :
你真搞笑。。 1861 "Springfield" Rifle-Musket 春田步枪 前装、3条直膛线、火帽击发。 怎么到你手里,就拿 赫赫有名的温彻斯特1887/1901型杠杆式连发霰弹枪的枪机图来,还“很好的说明了”???
再说图里枪机上的文字明显地 表明了枪机的身份了。。。就这水平还在15楼号称不会错??
.......
引用第48楼高斯杀手于2008-12-07 21:36发表的 :
AM 上午
CND 裁核协议运动Campaign for Nuclear Disarmament
PM 下午
AP 装甲弹 Armor piercing
HP 马力 Horse power
.......
欢迎光临 13号避难所 (https://bn13.net/) | Powered by Discuz! X3.2 |