13号避难所

标题: 辐射3专用词汇收集贴 [打印本页]

作者: 老貓    时间: 2008-11-15 14:50
标题: 辐射3专用词汇收集贴
大家如果发现有地名、人名、道具等固定意义的词汇请发到这里来,之后我们一起确定该词汇的最终意思并统一编入辐射3翻译字典里去。
作者: 胡传魁    时间: 2008-11-15 14:55
    

我想参加文本润色工作。
作者: molan    时间: 2008-11-15 15:12
老猫, 这个文档里都有啊
NPC_.txt 人名
WRLD.txt 地名
作者: 江左    时间: 2008-11-15 15:26
ACTI文件中全部词汇172个,啥奖励啊?

编号    原文    字典初稿    提交人    提交日期
1    1861 "Springfield" Rifle-Musket    1861年“斯普林菲尔德”步枪        
2    Agility Bobblehead    敏捷人偶        
3    Airlock Control    气闸室        
4    Archives Intercom    档案处话筒        
5    Armored Vault Suit    避难所装甲套装 / 避难所护甲        
6    Ash Pile    灰烬        
7    Auxiliary Filtration Input    辅助过滤电路        
8    Auxiliary Power Fuse Box    辅助电源保险盒        
9    Baby Carriage    婴儿车        
10    Barter Bobblehead    交易人偶        
11    Basin of Purification    净水盆 / 净化池        
12    Bear Trap    捕熊夹        
13    Big Guns Bobblehead    大枪人偶        
14    Bill of Rights    人权宣言        
15    Bobblehead Collector's Stand    人偶收集柜        
16    Broken Radio    破收音机        
17    Broken Tranquility Lounger            
18    Bunker Control Panel            
19    Cable Junction Box            
20    Captain Carl Bell            
21    Chandellier            
22    Charisma Bobblehead            
23    Cinder Block            
24    Coffee Brewer            
25    Concealed Mine            
26    Console            
27    Constitution of the United States            
28    Davis West            
29    Declaration of Independence            
30    Delta IX Rocket            
31    Destroyed Elevator Panel            
32    Display Case            
33    Doghouse            
34    Door Bell            
35    Door Gear            
36    Door Switch            
37    Eat'o'tronic 3000            
38    Egg Pile            
39    Electrical Switch            
40    Elevator Control            
41    Elevator Panel            
42    Empty Bottle            
43    Empty Case            
44    Endurance Bobblehead            
45    Energy Weapons Bobblehead            
46    Exhibit Under Construction            
47    EXIT            
48    Explosives Bobblehead            
49    Fire Control Console            
50    Fire Hydrant    消防栓        
51    Flash Bang Grenade            
52    Flood Control Power Switch            
53    Galaxy News Radio Relay    银河新闻台        
54    Garden Gnome            
55    Gas Valve            
56    Glass Pitcher            
57    Goo Pile            
58    Green Liquid            
59    Grenade Bouquet            
60    Hack Terminal            
61    Ham Radio    ham 电台        
62    Harold's Heart            
63    Insert one Cap or Museum Token            
64    Intelligence Bobblehead            
65    Interactive Button            
66    Intercom            
67    Intercom Speaker            
68    Intern            
69    Janet Rockwell's Diary            
70    Jukebox            
71    Keep your weapons holstered or get shot            
72    Large Ant Egg Pile            
73    Laser Tripwire            
74    Laser Tripwire Emitter            
75    Leaking Pipe            
76    Lock Mechanism Switch            
77    Lockpick Bobblehead            
78    Loudspeaker            
79    Luck Bobblehead            
80    M199 Assault Rifle            
81    Magna Carta            
82    Mailbox            
83    Mainframe Power Switch            
84    Matilda West            
85    Mechanist Gear 2            
86    Medicine Bobblehead            
87    Melee Weapons Bobblehead            
88    Micro Fusion Cells            
89    Mirelurk Spawning Ball            
90    Motion Detector            
91    Mutagen Tank            
92    Mutagen Tank Glass            
93    My First Infirmary            
94    My First Laboratory            
95    National Archives Guess And Win!            
96    National Archives Prize Redemption            
97    Overlooked Inventors            
98    Parking Meter            
99    Perception Bobblehead            
100    Pipe Controls            
101    Pipe Joint            
102    Pitching Machine            
103    Press to Enable Mutant            
104    Pressure Plate            
105    Pre-War Printing Press            
106    Printing Press Tread            
107    Project Purity Control Panel            
108    Pulley            
109    Pulowski Preservation Shelter            
110    Radio    收音机        
111    Radio Signal Alfa Lima    Alfa Lima电台        
112    Radio Signal Echo Foxtrot            
113    Radio Signal Kilo Bravo            
114    Radio Signal Oscar Tango            
115    Radio Signal Oscar Zulu            
116    Radio Signal Papa November            
117    Radio Signal Sierra Romeo            
118    Radio Signal Sierra Victor            
119    Radio Signal Yankee Bravo            
120    Reactor Power Switch            
121    Rear Panel            
122    Red Liquid            
123    Remote Detonator            
124    Repair Bobblehead            
125    Repaired Relay            
126    Rigged Shotgun            
127    RobCo Industries Mister Handy Pod            
128    RobCo Industries Repair Pod            
129    RobCo Stealth Boy 3001 Description            
130    Roger's Desk            
131    Rollerskate            
132    Science Bobblehead            
133    Sink            
134    Small Guns Bobblehead            
135    Sneak Bobblehead            
136    Soil Stradivarius            
137    Space Suit            
138    Speech Bobblehead            
139    Strange Ant Egg            
140    Strength Bobblehead            
141    Switch            
142    Target            
143    Terminal            
144    The Box            
145    The Wright Flyer I            
146    Timmy The Gnome            
147    Toilet            
148    Tranquility Lounger            
149    Tripwire            
150    Turret Generator            
151    U.S.S. Ebon Atoll's Flag            
152    Unarmed Bobblehead            
153    Undetonated Atomic Bomb            
154    Urinal            
155    Utility Gate            
156    Valiant 12 Flag            
157    Vault Door            
158    Vault Door Control Pod            
159    Vault-Tec Mainframe            
160    Virgo II Communications Dish            
161    Virgo II Lunar Lander            
162    Wasteland Survival Guide            
163    Water Fountain            
164    Water Reservoir Access Valve            
165    Water Tower Valve            
166    Wonder Meat Maker            
167    Work Bench            
168    World War II Fight Medals            
169    X277 "Viper" Magnetic Rail Cannon            
170    XVB02 "Vertibird" Prototype            
171    You're SPECIAL!            
172    ZAX Panel
作者: 江左    时间: 2008-11-15 15:33
ALCH文件 共计71个

编号    原文    字典    初稿    校对    说明
1    Ant Meat               
2    Ant Nectar               
3    Ant Queen Pheromones               
4    Beer               
5    Berry Mentats               
6    Blamco Mac and Cheese               
7    Bloatfly Meat               
8    Blood Pack               
9    Brahmin Steak               
10    Bubblegum               
11    Buffout               
12    Cave Fungus               
13    Cram               
14    Crispy Squirrel Bits               
15    Crunchy Mutfruit               
16    Dandy Boy Apples               
17    Dirty Water               
18    Dog Meat               
19    Fancy Lads Snack Cakes               
20    Fire Ant Nectar               
21    Fresh Apple               
22    Fresh Carrot               
23    Fresh Pear               
24    Fresh Potato               
25    Grape Mentats               
26    Gum Drops               
27    Hatchling Mirelurk Meat               
28    Human Flesh               
29    Ice Cold Nuka-Cola               
30    Iguana Bits               
31    Iguana on a Stick               
32    InstaMash               
33    Jet               
34    Junk Food               
35    Med-X               
36    Mentats               
37    Mirelurk Cakes               
38    Mirelurk Meat               
39    Miss. Quantum Pie               
40    Mole Rat Meat               
41    Mole Rat Wonder Meat               
42    Mutfruit               
43    Noodles               
44    Nuka-Cola               
45    Nuka-Cola Quantum               
46    NukaLurk Meat               
47    Orange Mentats               
48    Pork N' Beans               
49    Potato Crisps               
50    Psycho               
51    Purified Water               
52    RadAway               
53    Radroach Meat               
54    Rad-X               
55    Salisbury Steak               
56    Scotch               
57    Softshell Mirelurk Meat               
58    Squirrel on a Stick               
59    Squirrel Stew               
60    Stealth Boy               
61    Stimpak               
62    Strange Meat               
63    Strange Meat Pie               
64    Sugar Bombs               
65    Sweetroll               
66    Ultrajet               
67    Vodka               
68    Whiskey               
69    Wine               
70    Yao Guai Meat               
71    YumYum Deviled Eggs
作者: 江左    时间: 2008-11-15 15:38
Ammo文件 33个

编号    原文    字典    初稿    校对    说明
1    0.308               
2    0.32               
3    0.44               
4    .308 Caliber Round               
5    .32 Caliber Round               
6    .44  Round, Magnum               
7    10mm               
8    10mm Round               
9    5.56mm Round               
10    556mm               
11    5mm               
12    5mm Round               
13    Alien Power Cell               
14    BB               
15    Dart               
16    E Cell               
17    EC Pack               
18    Electron Charge Pack               
19    Energy Cell               
20    Flamer Fuel               
21    Fuel               
22    Mesmetron Power Cell               
23    Mez. Power Cell               
24    MF Cell               
25    Microfusion Cell               
26    Mini Nuke               
27    Missile               
28    Railway Spikes               
29    Shell               
30    Shotgun Shell               
31    Sonic               
32    Sonic Energy               
33    Spikes               

就到这里吧
作者: 老貓    时间: 2008-11-15 15:42
江左兄弟果然老手儿啊,厉害厉害!
作者: 胡传魁    时间: 2008-11-15 15:53
1    1861 "Springfield" Rifle-Musket

这个翻译成

1861 "斯普林菲尔德" 前膛来福枪

图为此枪的机构原理,很好的说明了,为什么叫前膛来福枪,图取自枪炮世界(http://www.gun-world.net)
作者: 江左    时间: 2008-11-15 16:16
这个不是前膛枪吧?

要是前膛的话,速度超慢,

游戏里找到打一枪就知道了

在南北战争中,北军的柏丹上校招募了两团神射手。他们主要是作为主力部队的前卫,偶尔才充当狙击手之用。1861年刚成立时,他们使用自备的前膛来复枪或是配发的柯尔特转轮来复枪,次年才改用夏普斯单发后膛来复枪。这种枪是克里斯丁·夏普斯在1848年设计的一种后膛装填来复枪。经过多次改良后,他的设计被美国联邦军队采用。

显然1862年装备的量产的是后膛枪
作者: 胡传魁    时间: 2008-11-15 16:18
    

确实是前膛的

Rifle-Musket这个词就是前膛来复枪。
作者: 江左    时间: 2008-11-15 16:19
单发来复枪大概是标准翻译
作者: 江左    时间: 2008-11-15 16:20
除非只是个摆设,否则无法想像游戏里怎样用
作者: 江左    时间: 2008-11-15 16:23
呃,老胡的对了
虽然仍然不能想像要怎样用,在游戏里

Description:   The Model 1861 was the standard rifle-musket used throughout the war. A single-shot, muzzle-loading gun detonated with a percussion cap, it was originally made by the Springfield Armory, but due to the need for more firearms, the U.S. government contracted with twenty private contractors. It is estimated that about one million Model 1861-type muskets were manufactured during the war. It was a modification of the Model 1855 rifle-musket that eliminated the patch box and the Maynard tape primer. These changes lowered its manufacturing costs and time, both of which were beneficial to a country at war and in need of firearms.
作者: 江左    时间: 2008-11-15 16:24
对哦,会不会是一代或者二代的”单发来复枪”
作者: tails    时间: 2008-11-15 16:24
游戏里...有这个型号的步枪吗?
有一个Ol'painless,但似乎和这个不大像
作者: 胡传魁    时间: 2008-11-15 16:27
    

不要怀疑我的正确,我是不会错的,尤其是枪械方面。
作者: molan    时间: 2008-11-15 16:30
引用第12楼江左于2008-11-15 16:23发表的  :
呃,老胡的对了
虽然仍然不能想像要怎样用,在游戏里

Description:   The Model 1861 was the standard rifle-musket used throughout the war. A single-shot, muzzle-loading gun detonated with a percussion cap, it was originally made by the Springfield Armory, but due to the need for more firearms, the U.S. government contracted with twenty private contractors. It is estimated that about one million Model 1861-type muskets were manufactured during the war. It was a modification of the Model 1855 rifle-musket that eliminated the patch box and the Maynard tape primer. These changes lowered its manufacturing costs and time, both of which were beneficial to a country at war and in need of firearms.


这张明显就是原版里的单管来福嘛!
作者: huanglishi    时间: 2008-11-15 16:33
为了纪念BN13最强大的男人,建议把大鸡巴杂货店(Willy's Grocer)译为吉祥物杂货店
我在灌水,不要理会我啊
作者: dpssl    时间: 2008-11-16 04:38
plasma 这个词在台湾被译成 “电浆”,在大陆正规的译法是“等离子体”
作者: qqsf    时间: 2008-11-16 05:52
我把ROCKIT LAUNCHER给译成了“货溅发射器”
作者: qqsf    时间: 2008-11-16 05:59
引用第18楼dpssl于2008-11-16 04:38发表的  :
plasma 这个词在台湾被译成 “电浆”,在大陆正规的译法是“等离子体”
电浆绝对是更贴切的翻译   不论与前代同步还是字面意思   等离子体是比较学术的称呼  也并非什么大陆正规译法   就跟液晶显示器和真彩背光液晶板的区别一样
作者: 江左    时间: 2008-11-16 08:41
电浆和等离子都是正规的,不过是两套系统而已

说的简单,是个习惯问题。

说的复杂,是个构词问题:电浆更符合原词plasma的本意,从洋;等离子更符合z国人命名的规律,从古。
作者: caesarzx    时间: 2008-11-16 09:10
Springfield 更有名的译法是  春田步枪
作者: 胡传魁    时间: 2008-11-16 09:33
引用第22楼caesarzx于2008-11-16 09:10发表的  :
Springfield 更有名的译法是  春田步枪

这是个很白痴的译法,因为这是这把步枪的发明人的名字,翻成春田的话,是这个名词成为武器公司之后的事。
作者: lvfashi    时间: 2008-11-16 13:49
很多人把春田……当成了日本步枪 orz
作者: meibole    时间: 2008-11-16 15:44
汉化的各位辐迷太辛苦!

相关专用词汇会做收集、整理!
作者: dganana    时间: 2008-11-16 15:49
Sugar Bombs
小时候吃的跳跳糖

一粒粒的 放进嘴里 在舌头上 噼哩啪啦炸的
作者: dganana    时间: 2008-11-16 15:55
Gum Drops

在上海 有类似的小吃

叫 桔红糕  软软黏黏有弹性的甜食
作者: dganana    时间: 2008-11-16 16:00
48    Pork N' Beans  猪肉炖豆子

想起了F2里的 人肝炖豆子~~  HOHO
作者: lvfashi    时间: 2008-11-16 21:14
61    Ham Radio    ham 电台
应该直接叫业余电台吧
有许可证的业余无线电爱好者简称为HAM,也就是火腿啦
作者: lvfashi    时间: 2008-11-16 22:20
111    Radio Signal Alfa Lima    Alfa Lima电台
个人感觉翻译成 AL电台(信号)比较好 Alfa Lima这类应该是北约音标字母。
北约音标字母表在20世纪50年代被开发,其中A和D的读音取自相应的希腊字母的读音,其他大多数字母采用当时欧美流行的事物的名词或者经典姓名来标记。它在战争时候被北约军队普遍使用,它取代了其他当时存在的发音字母表。
同理,以下可以翻译成
112    Radio Signal Echo Foxtrot            EF电台
113    Radio Signal Kilo Bravo            KB电台
114    Radio Signal Oscar Tango            OT电台
115    Radio Signal Oscar Zulu            OZ电台
116    Radio Signal Papa November            PN电台
117    Radio Signal Sierra Romeo            SR电台
118    Radio Signal Sierra Victor            SV电台
119    Radio Signal Yankee Bravo   YB电台
作者: 百年孤独    时间: 2008-11-17 01:56
引用第23楼hu4514325于2008-11-16 09:33发表的  :


这是个很白痴的译法,因为这是这把步枪的发明人的名字,翻成春田的话,是这个名词成为武器公司之后的事。

春田似乎更容易被人接受。
作者: 百年孤独    时间: 2008-11-17 02:01
CELL中的全部字段好像都是地名

明天整理,今天提前认领一下。
作者: 哔哔司机    时间: 2008-11-18 14:06
建议不要把步枪音译成来福枪,军盲很容易把它跟霰弹枪弄混
作者: yunfengedge    时间: 2008-11-18 20:13
引用第19楼qqsf于2008-11-16 05:52发表的  :
我把ROCKIT LAUNCHER给译成了“货溅发射器”
为什么不是“贱货”
作者: 史诗马甲    时间: 2008-11-18 22:34
GMST.txt 里的特殊词汇短语

Med-X
PLEASE STAND BY
VDSG Plate
EXPLOSIVE 技能名
Emperor's Birthday 从此开始都是节日名称,我怎么没过过……
First Planting
Harvest's End
Jester's Day
Merchant's Festival
Mid Year Celebration
New Life Festival
North Wind's Prayer
Old Life Festival
Second Planting
South Wind's Prayer
Sun's Rest
Tales and Tallows
Warrior's Festival
Witches' Festival 节日名称结束
Rad 辐射剂量单位,以下为60个称号
Vault Delinquent 避难所罪犯
Vault Outlaw 避难所歹徒
Opportunist 机会主义者
Plunderer 掠夺者
Fat Cat 肥猫?有钱有势之人?
Marauder 还是掠夺者?
Pirate of the Wastes 废土海盗
Reaver 还是掠夺者……?
Urban Invader 城市入侵者
Ne'er-do-well 没用的人?饭桶?
Capitol Crimelord 国会大厦犯罪之王?
Defiler 亵渎者?
Vault Boogeyman 避难所超人恶巫?
Harbinger of War 战争预兆?
Urban Superstition 城市迷信?
Villain of the Wastes 废土反派
Fiend 恶魔?魔鬼?
Wasteland Destroyer 废土毁灭者
Evil Incarnate 邪恶化身
Scourge of Humanity 人类祸害
Vault Guardian 避难所卫士
Vault Martyr 避难所受难者
Sentinel 哨兵
Defender 防卫者
Dignitary 高贵者?
Peacekeeper 维和者
Ranger of the Wastes 废土游侠
Protector 保护者
Urban Avenger 城市复仇者
Exemplar 模范
Capitol Crusader 废土圣战者?废土十字军?
Paladin 圣武士
Vault Legend 避难所传奇
Ambassador of Peace 和平使节
Urban Legend 城市传奇
Hero of the Wastes 废土英雄
Paragon 模范?完人?
Wasteland Savior 废土救世主
Saint 圣人
Last, Best Hope of Humanity 人类最后最好的希望?
Vault Dweller 避难所住民?居民?
Vault Renegade 避难所变节者
Seeker 探索者
Wanderer 漫游者
Citizen 市民
Adventurer 冒险者
Vagabond of the Wastes 废土流浪者
Mercenary 雇佣兵
Urban Ranger 城市游侠
Observer 观察者
Capitol Councilor 国会议员
Keeper 看守人?看护者?
Vault Descendant  避难所传人
Pinnacle of Survival 生存尖端?生存顶峰?
Urban Myth 城市神话
Strider of the Wastes 废土神行太保
Beholder 旁观者
Wasteland Watcher 废土观察者?废土守护人?
Super-Human 超人
Paradigm of Humanity 人类范例
PERK
Magicka ??
Bound Item ??
Alteration 以下六个是魔法学派?!
Conjuration
Destruction
Illusion
Mysticism
Restoration
Wortcraft 一种异教徒使用的药草??
Magnitude ??
Fallout 3 辐射3?异尘余生3?掉出来3?
Pip-Boy 哔哔小子
REPAIR 技能名

下面是出现的缩写,暂未写成中文
AM
CND
PM
AP
HP
HUD
Hlth
DAM
DR
QTY
VAL
Wg
WG
LOD
Req
EFF
LVL
XP
MAX
作者: powergearmk2    时间: 2008-11-19 00:08
引用第24楼lvfashi于2008-11-16 13:49发表的  :
很多人把春田……当成了日本步枪 orz

日本的叫村田吧?

还有楼上的大叔……这六个魔法学派是什么来的?称号?
Alteration 炼金术?
Conjuration  召唤术
Destruction   毁灭术
Illusion      幻术
Mysticism  神秘术
Restoration  恢复术……这明明就是上古卷轴4里面的么……
作者: leoric_c    时间: 2008-11-19 00:59
斯普林菲尔德是中国大陆标准译法,没什么说的
另外来福枪是民间或者外译,MS正规刊物只有步枪和突击步枪的说法
作者: powergearmk2    时间: 2008-11-19 01:36
江左兄既然贴出来了……我就不小心给翻译了一点……不知道有没有用……有些不确定的……还请大家执教……对于子弹的翻译,我想能量武器的子弹翻译成“电源”会不会好点?

还有一些没有做……明天再说吧……有些似乎是人名字……有些我不太确定,到游戏里面去看看在下定论把……我玩得还是360版的……真麻烦……

1    1861 "Springfield" Rifle-Musket    1861年“斯普林菲尔德”步枪        
2    Agility Bobblehead    敏捷人偶        
3    Airlock Control    气闸室        
4    Archives Intercom    档案处话筒        
5    Armored Vault Suit    装了护甲的避难所制服  
6    Ash Pile    灰烬        
7    Auxiliary Filtration Input    辅助过滤输入电路        
8    Auxiliary Power Fuse Box    辅助电源保险盒        
9    Baby Carriage    婴儿车        
10    Barter Bobblehead    “交易”人偶        
11    Basin of Purification    净水盆 / 净化池        
12    Bear Trap    捕熊夹        
13    Big Guns Bobblehead    大型枪械人偶        
14    Bill of Rights    人权宣言        
15    Bobblehead Collector's Stand    人偶收集柜        
16    Broken Radio    破收音机        
17    Broken Tranquility Lounger            
18    Bunker Control Panel            坏掉的控制面板
19    Cable Junction Box            分线盒
20    Captain Carl Bell            
21    Chandellier            
22    Charisma Bobblehead            “感召力”摇头娃娃(魅力娃娃)
23    Cinder Block            空心砖
24    Coffee Brewer            咖啡机
25    Concealed Mine            陷阱雷
26    Console            控制台
27    Constitution of the United States            著名的美丽坚宪法……
28    Davis West            
29    Declaration of Independence            更著名的独立宣言
30    Delta IX Rocket            
31    Destroyed Elevator Panel            被破坏的升降机面板
32    Display Case            显示器?
33    Doghouse            狗窝?
34    Door Bell            门铃
35    Door Gear            门轴?
36    Door Switch            
37    Eat'o'tronic 3000            
38    Egg Pile            一打鸡蛋
39    Electrical Switch            电闸
40    Elevator Control            升降机控制台
41    Elevator Panel            升降机面板
42    Empty Bottle            空瓶子
43    Empty Case            空盒子
44    Endurance Bobblehead     “耐力”摇头娃娃      
45    Energy Weapons Bobblehead            “能量武器”摇头娃娃
46    Exhibit Under Construction            展览在建中
47    EXIT            出口!
48    Explosives Bobblehead            “爆炸物”摇头娃娃
49    Fire Control Console            灭火设备操控台
50    Fire Hydrant    消防栓        
51    Flash Bang Grenade            闪光眩晕手榴弹
52    Flood Control Power Switch            泄洪闸开关
53    Galaxy News Radio Relay    银河新闻台        
54    Garden Gnome            园丁人偶?
55    Gas Valve            瓦斯阀门
56    Glass Pitcher            玻璃罐
57    Goo Pile            一堆粘稠物
58    Green Liquid            绿色液体
59    Grenade Bouquet            ???我想可能是破片手榴弹吧
60    Hack Terminal            侵入终端
61    Ham Radio    ham 电台        
62    Harold's Heart            Harold的心脏
63    Insert one Cap or Museum Token            “请您投入一枚硬币(瓶盖)或者一枚博物馆代币(纪念币)”
64    Intelligence Bobblehead            “智力”摇头娃娃
65    Interactive Button            
66    Intercom            对讲机
67    Intercom Speaker            对讲机扬声器
68    Intern            实习医生
69    Janet Rockwell's Diary            
70    Jukebox            点唱机
71    Keep your weapons holstered or get shot            收起你的武器或者直接开火吧!(意思是要么老实点,要么就开打吧!)
72    Large Ant Egg Pile            一堆巨大的蚂蚁卵
73    Laser Tripwire            镭射立场
74    Laser Tripwire Emitter            镭射立场发射器
75    Leaking Pipe            漏了的管子
76    Lock Mechanism Switch            
77    Lockpick Bobblehead            “开锁”摇头娃娃
78    Loudspeaker            扩音器
79    Luck Bobblehead            “运气”摇头娃娃
80    M199 Assault Rifle            M199突击步枪
81    Magna Carta            
82    Mailbox            邮箱
83    Mainframe Power Switch            (电脑)主机电源开关
84    Matilda West            
85    Mechanist Gear 2            书名吧?
86    Medicine Bobblehead            “医学”摇头娃娃
87    Melee Weapons Bobblehead            “近战武器”摇头娃娃
88    Micro Fusion Cells            微型核融合电池
89    Mirelurk Spawning Ball            泥潭变种蟹的卵
90    Motion Detector            动态感应器
91    Mutagen Tank            变种物质容器
92    Mutagen Tank Glass            变种物质容器玻璃
93    My First Infirmary            我的第一个医务室(家具)
94    My First Laboratory            我的第一个实验室(家具)
95    National Archives Guess And Win!            国家档案馆有奖竞答!(可以赢得特殊口味的曼他特)
96    National Archives Prize Redemption            
97    Overlooked Inventors            
98    Parking Meter            停车计时器
99    Perception Bobblehead            “感知力”摇头娃
100    Pipe Controls            龙头
101    Pipe Joint            管道接头
102    Pitching Machine            铺路机
103    Press to Enable Mutant            按下激活变种
104    Pressure Plate            
105    Pre-War Printing Press            战前印刷机
106    Printing Press Tread            
107    Project Purity Control Panel            水净化工程控制面板
108    Pulley            滑轮
109    Pulowski Preservation Shelter            XXX避难所
110    Radio    收音机        
111    Radio Signal Alfa Lima    Alfa Lima电台        
112    Radio Signal Echo Foxtrot            
113    Radio Signal Kilo Bravo            
114    Radio Signal Oscar Tango            
115    Radio Signal Oscar Zulu            
116    Radio Signal Papa November            
117    Radio Signal Sierra Romeo            
118    Radio Signal Sierra Victor            
119    Radio Signal Yankee Bravo            
120    Reactor Power Switch            反应堆开关
121    Rear Panel            后面板
122    Red Liquid            红色液体
123    Remote Detonator            遥控炸药!BOMB!
124    Repair Bobblehead            “维修”摇头娃
125    Repaired Relay            被修好的继电器(不知道是什么)
126    Rigged Shotgun            被锯过枪管的散弹枪
127    RobCo Industries Mister Handy Pod            
128    RobCo Industries Repair Pod            
129    RobCo Stealth Boy 3001 Description            RobCo工业集团隐身小子3001型说明书
130    Roger's Desk            
131    Rollerskate            
132    Science Bobblehead            “科学”摇头娃
133    Sink            
134    Small Guns Bobblehead            “小型枪械”摇头娃
135    Sneak Bobblehead            “潜行”摇头娃
136    Soil Stradivarius            脏兮兮的斯特拉底瓦里小提琴
137    Space Suit            太空服
138    Speech Bobblehead        “口才”摇头娃   
139    Strange Ant Egg            奇怪的蚂蚁卵
140    Strength Bobblehead            “力量”摇头娃
141    Switch            开关
142    Target            目标
143    Terminal            终端
144    The Box            
145    The Wright Flyer I            莱特兄弟的飞机!
146    Timmy The Gnome            
147    Toilet            WC
148    Tranquility Lounger            
149    Tripwire            
150    Turret Generator            炮塔发电机
151    U.S.S. Ebon Atoll's Flag            似乎应该是USS Apollo’s Flag 美国航天局阿波罗号的登月旗帜
152    Unarmed Bobblehead            “空手格斗”摇头娃
153    Undetonated Atomic Bomb            未引爆的原子弹
154    Urinal            小便池
155    Utility Gate            
156    Valiant 12 Flag            
157    Vault Door            避难所大门
158    Vault Door Control Pod            避难所大门控制装置
159    Vault-Tec Mainframe            “避难所科技”主机
160    Virgo II Communications Dish            处女座2型通信卫星天线
161    Virgo II Lunar Lander            处女座2号登月车
162    Wasteland Survival Guide            《废土生存手册》
163    Water Fountain            饮水机
164    Water Reservoir Access Valve            蓄水池阀门
165    Water Tower Valve            水塔阀门
166    Wonder Meat Maker            
167    Work Bench            工作台
168    World War II Fight Medals            第二次世界大战的战斗机(科技博物馆里面的吧?好像还是架P51野马)
169    X277 "Viper" Magnetic Rail Cannon            X277“毒蛇”磁力轨道炮(这是什么?!)
170    XVB02 "Vertibird" Prototype            XVB02“翠鸟”原型机(这又是什么?!)
171    You're SPECIAL!            避难所畅销婴儿读物:《你很特别!》
172    ZAX Panel            




子弹:

                              

4    .308 Caliber Round             .308口径弹夹。 似乎是7.62mm口径的民用版子弹……狙击步枪子弹……
5    .32 Caliber Round                .32口径弹夹。猎枪(似乎有点像M1903春田式,不过似乎春田用的是7.62子弹)和.32手枪使用的子弹…
6    .44  Round, Magnum                .44口径麦格林弹。所有麦格林手枪和林肯步枪(在游戏里姑且这么叫吧)的子弹。
7    10mm               
8    10mm Round                10毫米口径子弹。10毫米手枪和冲锋枪使用的子弹。
9    5.56mm Round             5.56毫米口径弹夹。 G3突击步枪和中国突击步枪使用的子弹。
10    556mm               
11    5mm               
12    5mm Round                5毫米子弹弹夹。重型加特林机枪使用的子弹。
13    Alien Power Cell                外星人能量电池……
14    BB                传说中的BB弹。BB弹枪的弹药。
15    Dart                飞镖!嗖……
16    E Cell                energy cell的简称
17    EC Pack                electron charge pack的简称
18    Electron Charge Pack                电子电荷弹夹(不准确……有待进步……)加特林激光枪使用的弹药。
19    Energy Cell                能量电池。激光手枪和离子手枪的弹药。
20    Flamer Fuel                火焰喷射装置专用燃油。
21    Fuel                油
22    Mesmetron Power Cell               
23    Mez. Power Cell               
24    MF Cell               
25    Microfusion Cell               微型核融合电池。激光步枪和离子步枪子弹药。
26    Mini Nuke                迷你型核弹。“胖子”单兵小吨位和弹发射器所使用的弹药。
27    Missile                导弹。单兵导弹发射器使用的弹药。
28    Railway Spikes               长钉。射钉枪子弹。
29    Shell               
30    Shotgun Shell                12毫米散弹枪子弹。战斗散弹枪和被锯短的散弹枪的子弹。
31    Sonic               
32    Sonic Energy               
33    Spikes
作者: qqsf    时间: 2008-11-19 20:00
Magnum前作没有译的  保持原样的
作者: barrywolf    时间: 2008-11-22 13:37
Magnum 国内一般音译为玛格努姆。

前两天看到某攻略中把Reilly's Rangers译为莱莉的骑兵,跟正确意思差了那么一点,应该是游骑兵,是美国众多特种部队中的一只(座右铭是Rangers,lead the way游骑兵,打前锋)。

还有那个散弹枪的译法,最好译为霰弹枪,比较正规一点。
作者: 沙茶    时间: 2008-11-27 01:19
抱歉我不懂打簡體...
另外涉及人名的我會保留英文
待其他人決定譯名

先說好下面的劇透很大
沒玩透的最好別看

_______________________________
1    1861 "Springfield" Rifle-Musket
1861年“春田”步枪     

我想這應該是指收在Museum of History/Underworld裡那把"林肯的步槍"吧?
懂英文的話看看這裡比較詳細
http://fallout.wikia.com/wiki/Lincoln%27s_Repeater

6    Ash Pile
一團灰燼
這個是指被Laser系武器爆擊後剩下那團灰

17    Broken Tranquility Lounger            
壞了的鎮定躺椅
Tranquility Lounger是指Vault 112裡
那一票把人關進一個虛疑現實世界像是生命維持裝置的東西
這譯名怪怪的但我想不到其他好聽一點的名字...

18    Bunker Control Panel            
碉堡開關
National Guard Depot和另外幾處地方有個這樣的開關
不過就是個名字不同的鐵閘開關而已

22    Charisma Bobblehead            
魅力人偶

24    Coffee Brewer            
咖啡機
爆乾良伴

30    Delta IX Rocket      
三角洲六號火箭
名稱參考這個
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4 ... 9%E7%81%AB%E7%AE%AD
另外根據時間線, 這是美國太空總署在2020年開始服役的, 最後一支載人登月火箭
http://fallout.wikia.com/wiki/Timeline

31    Destroyed Elevator Panel            
壞了的電梯開關

32    Display Case            
展示箱/陳列箱
在Rivit City和Museum of History有一兩個

33    Doghouse            
狗屋
嗯...你被關在Vault 112那個虛疑現實世界時會找到一個...

34    Door Bell            
門鈴

44    Endurance Bobblehead            
耐力人偶

45    Energy Weapons Bobblehead            
能量武器人偶

47    EXIT            
出口

48    Explosives Bobblehead            
爆炸品人偶

51    Flash Bang Grenade            
閃光彈
這東西沒在F3裡出現過吧...?

54    Garden Gnome            
花園地精

說起來Gnome也可以譯作土地神...要不要叫後庭土地之類的就自己決定吧...

55    Gas Valve            
氣閥

56    Glass Pitcher            
玻璃水壺

57    Goo Pile     
一團黏稠的東西
就是被Plasma系武器爆擊後剩下那團綠色的東西...
F2應該有官方譯名不過我忘了...

58    Green Liquid            
綠色液體

60    Hack Terminal            
駭入電腦/主機

61    Ham Radio    ham 电台        
業餘無線電設備
F3裡隨處可見一堆ham radio
按下去不能收到/廣播些什麼
加上lvfashi說過ham是指業餘無線電愛好者
所以叫業餘無線電設備應該沒問題吧...

62    Harold's Heart            
Harold的心臟
Harold是橫跨三代也有出現的NPC
不過來到F3的下場還真慘...
被頭上越長越大的樹困著
想自殺又沒人理會...
最後他拜託主角幫他毀掉他長在地底的心臟

64    Intelligence Bobblehead            
智慧人偶

65    Interactive Button            
互動按鈕

66    Intercom            
對講機

67    Intercom Speaker            
對講機喇叭/揚聲器

69    Janet Rockwell's Diary            
Janet Rockwell的日記

70    Jukebox            
電唱機

71    Keep your weapons holstered or get shot            
不想被人扁就收起你的武器
這個或者你喜歡叫收起你的武器要不就被人射擊也可以啦...

72    Large Ant Egg Pile            
一堆巨大的螞蟻蛋

75    Leaking Pipe            
水管裂縫
Megaton有個老人家會叫你修理這...

77    Lockpick Bobblehead            
開鎖人偶

80    M199 Assault Rifle            
M199突擊步槍
好像又是F3沒出現過的東西...

82    Mailbox            
郵箱

111    Radio Signal Alfa Lima
112    Radio Signal Echo Foxtrot            
113    Radio Signal Kilo Bravo            
114    Radio Signal Oscar Tango            
115    Radio Signal Oscar Zulu            
116    Radio Signal Papa November            
117    Radio Signal Sierra Romeo            
118    Radio Signal Sierra Victor            
119    Radio Signal Yankee Bravo            
F3中有好幾個無線電廣播臺
只要跑去塔下開動電源就會收到相應的無線電信號
不過因為內容都是些像是摩斯電碼的東西
所以我覺得叫無線電信號比叫電台好...
作者: shohy    时间: 2008-11-27 16:05
几种武器的翻译建议:

Excalibat——圣棍(恶搞圣剑Excalibar)
Plunkett's Valid Points——布朗切特的说服力(手指虎,这家伙应该擅长用拳头说服人)
The Kneecapper——碎膝者(原本kneecap就有用枪击碎膝盖之意)或碎膝枪
The Tenderizer——杵肉者(tenderize是捣烂之意)或杵肉锤
作者: hahawangzi    时间: 2008-11-27 18:02
转一点东西

业余电台通信中的字母解释法  
在业余电台通信过程中,由于电波传播的复杂因素经常会出现信号失真和衰落现象,再加上爱好者口音的不同,很容易发生误听差错,尤其是在26个英文字母中,如BP、DT、GJ、SX等读音相似的最容易被听错。为此,全世界的业余电台在语音通信中均采用约定俗成的“字母解释法”,就好像我们常用“草头黄”、“木子李”来解释姓氏中的“黄”、“李”一样。字母解释法有多种,根据国际电信联盟ITU的规定,业余通信中应运用国际民航组织ICAO使用的解释法做为其“标准解释法”,此外也经常使用一些人们熟悉的地名作为辅助的解释法。

字母      标准解释法                 译   音        
A        Alfa                        阿尔法        
B        Bravo                       不挼卜        
C        Charlie                     查里        
D        Delta                       得儿塔        
E        Echo                       艾扣        
F        Florida                     佛罗林达        
G        Golf                        高尔夫        
H        Hotel                       豪态欧        
I        India                       因地呀儿        
J        Juliet                      朱力耶特        
K        Kilo                        奎喽        
L        Lima                        利马        
M        Mike                       迈克        
N        November                   NO完拨        
O        Osacr                       奥斯卡        
P        Papa                        帕帕        
Q        Quebec                     奎拜克        
R        Romeo                      若密欧        
S        Sierra                      西而挼        
T        Tango                       探高        
U        Uniform                     尤你否        
V        Victor                      威克多        
W        Whisky                      威希剋        
X        X—ray                      爱克斯――瑞        
Y        Yankee                      烟肯        
Z        Zulu                        足鲁        

     熟悉掌握字母解释法是每个业余无线电爱好者进行上机操作前必须掌握的技能。既便是只打算参加中国人之间的联络,双方的电台呼号等内容也要用到字母解释法进行拼读。如果对方对某个字母的解释听不清或抄收错误时,应该试用不同的解释法帮助对方辨别纠正。

所以 Radio Signal Alfa Lima可以就译为AL(电台)信号或阿利(电台)信号
作者: zenithq    时间: 2008-11-28 20:50
springfield有正式的中文翻译好不?
springfield就是大名鼎鼎的“春田”
作者: qipao11    时间: 2008-12-1 15:31
   雷到。....
作者: 胡传魁    时间: 2008-12-7 10:07
引用第41楼bigwang于2008-11-24 13:51发表的  :


你真搞笑。。    1861 "Springfield" Rifle-Musket   春田步枪  前装、3条直膛线、火帽击发。 怎么到你手里,就拿 赫赫有名的温彻斯特1887/1901型杠杆式连发霰弹枪的枪机图来,还“很好的说明了”???

再说图里枪机上的文字明显地 表明了枪机的身份了。。。就这水平还在15楼号称不会错??
.......

你不知道这两种枪的继承关系么???傻冒
作者: 高斯杀手    时间: 2008-12-7 21:36
AM 上午
CND 裁核协议运动Campaign for Nuclear Disarmament
PM  下午
AP  装甲弹  Armor piercing
HP  马力    Horse power
HUD
Hlth
DAM
DR
QTY数量(quantity)
VAL  压力单位?
Wg 重量
WG 同上
LOD
Req
EFF
LVL
XP
MAX最大量的
------------------------
31    Sonic      音速 或声波      
32    Sonic Energy  超声波         
33    Spikes    钉子
-------------------------------------------------------
21    Fuel  翻译成燃料比较好
-------------------------------------------------------------
Grenade Bouquet    觉得可能是我军强大的集束手榴弹

暂时翻译这些个,其他还在继续中,有不准确之处望其他大大斧正
作者: yunfengedge    时间: 2008-12-8 19:41
引用第48楼高斯杀手于2008-12-07 21:36发表的  :
AM 上午
CND 裁核协议运动Campaign for Nuclear Disarmament
PM  下午
AP  装甲弹  Armor piercing
HP  马力    Horse power
.......
HP是Hit point生命值
CND是耐久
EFF是effect
HUD是人性化用户界面
DAM是伤害
DR是伤害减免
Req是需求
XP是经验值
LVL是等级




欢迎光临 13号避难所 (https://bn13.net/) Powered by Discuz! X3.2