13号避难所

标题: 扭蒙拉之潮 [打印本页]

作者: 张憬之    时间: 2017-3-10 02:55
标题: 扭蒙拉之潮
是否该开个扭蒙拉区了?好像已经出了,而且测试版的时候就汉化了一次?

作者: ugo    时间: 2017-3-10 08:36
3dm菜单汉化之类的吧
断断续续玩了几天 发现用词也颇为刁钻 比如不用village而用aldeia   不用bodyguard而用 gallowglass  不用suddenly而用abruptly
当然这些词显然不能等价替换  语义肯定有或多或少的不同  但是游戏文本的风格可见一斑  总之就是“完全不照顾只有中学词汇的我”
更令人发指的是 玩了一阵子我才发现为什么有些词字典查不到——这游戏里还有原创的词汇和俚语  比如carker 神经病,skist 约等于shit , laak-nibber  吃一种有毒爬行动物的人  大概意思就是王八蛋吧……
总之真的没给外语捉急的人留一点点方便   想做汉化的组织们 ……还是加把劲吧
作者: 白熊1    时间: 2017-3-11 19:30
好东西,不知多少人会玩
作者: 胡传魁    时间: 2017-3-12 09:06
。。。。。。。。。。搜了下,居然错过这种风格的游戏,看来我也是老了
作者: 哔哔老子    时间: 2017-3-15 11:13
ugo 发表于 2017-3-10 08:36
3dm菜单汉化之类的吧
断断续续玩了几天 发现用词也颇为刁钻 比如不用village而用aldeia   不用bodyguard而 ...

有沟妹子这头像画风不对啊
作者: ugo    时间: 2017-3-15 13:04
哔哔老子 发表于 2017-3-14 15:13
有沟妹子这头像画风不对啊

我是想走呆萌路线 不过一把年纪还是矜持点吧
作者: greendamseed    时间: 2017-5-2 19:23
ugo 发表于 2017-3-10 08:36
3dm菜单汉化之类的吧
断断续续玩了几天 发现用词也颇为刁钻 比如不用village而用aldeia   不用bodyguard而 ...

这种估计英语国家的也懂的不多,是不是为了制造异域的感觉特别用的词,可以无视这部分文本玩下去




欢迎光临 13号避难所 (https://bn13.net/) Powered by Discuz! X3.2