双方会见的场面极具戏剧性。为了避免持久战,华伦中将摆出一副颐指气使的样子,他后来在回忆录中写道:“我不知道丹麦人还有多少补给,能坚持多久。最重要的是,如果拿破仑在俄罗斯取得大胜,而哥本哈根的守军又不同意投降,那么到时候恐怕就是我们自己被围攻了。”当弗雷德里克国王被请到司令部里的一处帐篷见到华伦中将时,中将毫不废话地用法语直接开问道:“我只有一个问题问您。是否同意投降?您本人,您的士兵,您的臣民的生存取决于这次选择。”(Je n'ai qu'une seule question pour vous. Acceptez-vous de vous rendre? La survie de vous, de vos soldats et de vos sujets dépend de ce choix.)面容憔悴的弗雷德里克已经失去了全部的自信。尽管之前还想保全几分面子,但他屈服于心中的绝望,只好小声地回答道:“我同意。”(Je suis d'accord.)下午3点50分,他在投降协议上签了字。
加利福尼亚和澳大利亚的黄金不断通过国际贸易流入国库,增加国家的流动资金;电报和印刷机的出现改变了新闻业,让大众可以容易地打破上层阶级对知识的垄断。十九世纪下半叶阿伦戴尔工业化成就的最大标志之一就是造船业的发展。在19世纪初,高昂的运输费用阻碍了向远处运送货物和资源的开发利用。1850年代和1860年代高速发展的蒸汽动力船舶迅速改变了这种情况。蒸汽动力船舶相比帆船完全不受风向的影响,可以全年运行,而且适航性远超帆船。新的贝塞麦式和西门子式炼钢法也在1860年代后得到全面普及,钢产量的增加意味着更多的造船所需的钢材可以无需进口。在40年的时间里,阿伦戴尔的造船吨位数增加了9倍,1864年阿伦戴尔船级社(Stiftelsen Det Arendelske Veritas)在斯塔万格成立,后来它成为了世界三大船级社之一。
Med viljen til å møte de turbulente bølgene
Omgitt av glød i dypet av øynene, reflekteres ønsket
Hold i de stramme hendene
Ta mot til å legge ut på reisen sammen
Overvinn fjell og åser til enden av lagene av de asurveiene
Godta veilederne til utallige forhåpninger
Skyting gjennom den mørk stormfulle fortvilelsen
Bare lys kan vite hva som er Rettferdighet
Overvinn nådeløsheten som falt som kanonkuler
Forlat diagrammet som viser grusom skjebne
Kompasset kan ikke peke på fremtidsretningen
Ikke gå deg vill og gå fremover uten å se tilbake
På slutten av det dype mørket som jeg har besøkt så mange ganger
Søker fremtiden som går utover alle disse
Den krigerne er samlet her
Traversere gjennom en ny verden
Der himmelen og havet møtes er den blå linjen
Selv om vi har forskjellige veier
Vi kan også være i morgen vi ser frem til
De som vil møtes igjen på veien videre
Overvinn fjell og åser til enden av lagene av de asurveiene
Godta veilederne til utallige forhåpninger
Skyting gjennom den stormfulle fortvilelsen
Lysets spor møtes
Uansett hvor dypt mørket er, vil det bli ødelagt av lag med bånd
Søker fremtiden som går utover alle disse
Den endeløse asurveiene
Gå fremover sammen på reisen
Dypet i øynene mine reflekterer
Den motsatte sidene av himmelen og havet
Seile bort