同:汉化测试报告v0.41
1.游戏速度减慢明显,FPS下降5-8左右
2.文字框偏出,文字未对齐,
3.设置菜单中多处保留原文或显示冲突
4.药品名彻底错乱,未按翻译文本
5.武器名部分未按翻译文本
6.对话中的地名错乱,例如Megaton同时存在三种译名
7.时不时的跳出现象
8.文本本地化欠缺,多数放出的文本未经校对,翻译质量依然令人汗颜
结论:
1.技术需要改进
2.字典混乱,说明字典收集与统一工作不力
3.翻译仍需努力,文献调查不够
4.校对和润色要哭是肯定的
以上,3DM汉化组成员tails01 |