赫伯特大冒险第二章 – 变种人之乱!
Episode 2 - Super Mutant Mayhem!
开场白:
你正在收听的是我的冒险经历,赫伯特·“大胆”·达什伍德,还有他忠实的僵尸仆人阿盖!
You're listening to the adventures of me, Herbert "Daring" Dashwood, and my stalwart Ghoul manservant Argyle!
汉:
<枪声>
阿盖:哈! 看那些蠢货奴贩还敢不敢跟着我们。他们应该被打退了,老大。
<沙地上的脚步声>
赫伯特:那么,蔡斯小姐……你是怎么,呃…… “落到”失落天堂里的?
佩内洛普:我的朋友都叫我佩内洛普,这么说吧,那些奴贩可不会款待“打扰”他们车队的人。
佩内洛普:我说的“打扰”其实是指“炸毁”。
赫伯特:哈!这才是废土最需要的——带着炸药的大胆姑娘!和我说说,佩内洛普,你下一步打算……
变种人:愚蠢的人类!给我闭嘴! <上膛声> 乖乖的跟我走!
阿盖:超级变种人!
佩内洛普:才出虎口,又……
赫伯特:给我听好了,傻大个!这位小姐刚刚度过难熬的一天!把你的武器放下,不然……
佩内洛普:为什么你的僵尸朋友还在掏他们的口袋?现在可不是偷东西的时候,“大胆”!
赫伯特:他偷了什么可不重要,重要的是他放进去了什么。蹲下啊啊啊!
<大爆炸>
阿盖:呵呵。绝招“沙镇曳步”,它可是救了我一命。你们两个光皮肤没事吧?
佩内洛普:真厉害,阿盖。你可真是个足智多谋的僵尸啊,不是吗?
赫伯特:你在开玩笑吗,亲爱的?阿盖救我的次数多到我数不清。我都不知道没有他之前我是怎么活下来的。
阿盖:恕我直言,老大 - 没我你确实活不下去。还记得吗,是我把你从那个“状况”里给……
赫伯特:唉唉,阿盖老兄。现在还是不要说这些陈芝麻烂谷子的事来烦扰美丽的蔡斯小姐了。
佩内洛普:噢,我可不知道,大胆。比如说,你的名字。我挺喜欢 “赫伯特”的。为什么……
<儿童哭叫声>
阿盖:老大,听起来好像是小孩子的哭叫声!是从那堆废墟里发出来的!
赫伯特:没错老兄。蔡斯小姐,先记好你的问题吧。如果我们能度过这个难关,我也许会回答的!
英:
<sounds of gunfire>
ARGYLE:Ha! That'll teach those Slaver slimebags to follow us. Looks like that's the last of them, boss.
<sound of walking over gravel>
HERBERT: So, Ms. Chase... How did you come to be, ahh... [QUOTE]held up[QUOTE] in Paradise Falls?
PENELOPE: My friends call me Penelope, and let's just say those Slavers don't take too kindly to people disrupting their caravans.
PENELOPE: And by [QUOTE]disrupt[QUOTE] I mean [QUOTE]blow up.[QUOTE]
HERBERT: Ha! Now that's what this Wasteland needs - more women with spunk and explosives! So tell me, Penelope, what's the next stop on...
Super Mutant: Stupid human! Shut up now! <sound of guns cocking> You come with us now!
ARGYLE: Super Mutants!
PENELOPE: Out of the frying pan...
HERBERT: Now see here, you hulking horrors! This young lady has been through quite enough for one day! Holster your weapons or...
PENELOPE: Why is your Ghoul friend picking their pockets? This is no time for sticky fingers, Daring!
HERBERT: It's not what he's taking out my dear, but rather what he's putting in. Duck and Covveerrr!
<loud explosions>
ARGYLE: Heh heh. The old "Shady Sands Shuffle." It sure brings me back. You two smoothskins okay?
PENELOPE: My my, Argyle. You are rather resourceful for a Ghoul, aren't you?
HERBERT: Are you kidding, my dear? Argyle has saved my skin more times than I care to remember. I hardly know how I got by before I met him.
ARGYLE: With all due respect, boss - you didn't. If you remember, it was me who got you out of that little [QUOTE]situation[QUOTE] in...
HERBERT: Ahh, now, Argyle old chum. Let's not, um, bore the beautiful Miss Chase with those ancient exploits.
PENELOPE: Oh, I don't know, Daring. For example, that name of yours. I happen to like [QUOTE]Herbert.[QUOTE] Why the...
<sound of a child screaming>
ARGYLE: Boss, that sounds like a kid screaming! And it's coming from those ruins!
HERBERT: Quite right, old Chum. Save those questions, Miss Chase. If we survive what happens next, I may even answer them!
结语:
记得下次准时收听我激动人心的冒险经历,赫伯特·“大胆”·达什伍德,还有他忠实的僵尸仆人阿盖!
Be sure and tune in next time, for another exciting adventure of me, Herbert "Daring" Dashwood, and my stalwart Ghoul manservant Argyle! |