13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2995|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 那些字典上都没的单词是怎么翻译的

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 00:41:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
好像hubric这个词。。。。。。。。。。。字典上都没有。。。汉化却翻译成狂慢公司。。。这怎么整
沙发
发表于 2010-9-27 01:31:21 | 只看该作者
hubric, hubris.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 11:39:53 | 只看该作者
00.00
地板
发表于 2010-9-27 12:01:45 | 只看该作者
有些是俚语,有些是缩写,有些干脆就不是英语
5#
发表于 2010-9-27 18:55:15 | 只看该作者
那要如何去分辨啊。。
6#
发表于 2010-9-27 19:07:37 | 只看该作者
这个要看经验了,汉化可不是件容易事
7#
发表于 2010-9-28 14:56:45 | 只看该作者
去网站问老外
8#
发表于 2010-9-28 15:09:14 | 只看该作者
不由得想起了在新加坡上课时老师讲的的奇怪的词,一问才知道不是马来语,就是闽南话,要不就是印尼语~
9#
发表于 2010-9-29 20:00:44 | 只看该作者
引用第7楼哔哔党卫军于2010-09-28 15:09发表的  :
不由得想起了在新加坡上课时老师讲的的奇怪的词,一问才知道不是马来语,就是闽南话,要不就是印尼语~
你也在新加坡读书啊?哪座学校?
10#
发表于 2010-9-29 22:15:10 | 只看该作者

回 8楼(高斯杀手) 的帖子

欧南园的一个私立~你呢~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-6-1 12:59 , Processed in 0.058136 second(s), 13 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表