13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 9749|回复: 48
打印 上一主题 下一主题

我对汉化的态度威力加强版

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-4-5 22:01:03 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
首先要说的是,像教主这么拉轰滴男银,当然是不需要汉化的,管他是3DM也好BN13也好,我还嫌B社的字幕不够哥特体,声优不够伦敦音呢。再者,个人对F3没什么好观感,目前已经删了。但是像教主这样超然物外的,毕竟是少数,大家的心情我可以理解

可以理解不代表可以接受。

这段时间倘若有人说了3DM汉化的不足,便有童鞋跳钻而出,怒骂伸手党有什么资格云云。大抵汉化乃是无偿劳动,你爱用不用,用了就得认,没你说话的份。

我觉得一个强大自信的人是不会采取这样的态度,来面对旁人的批评。真正自信的人,旁人倘说的对,自然虚心接受,说的不对,大可反驳。如果旁人恶意诽谤——你信也好不信也好,我们这里如果有无理谩骂3DM的帖子,那肯定是要删除的,发帖ID也要受处分的。如果你觉得并非如此,请截图举报。但是,扯出一堆有的没的来论证别人没有置喙的资格,这多少有点心虚的意思。

伸手党有没有资格说三道四?我觉得是有的,只要说的在理。满口胡柴的伸手党自然令人厌恶,但带来真知灼见的伸手党,难道不是在给大家提供进步的空间与帮助吗?汉化也好什么也好,这些无偿的事业,其发起人自然是值得尊重的,但如果因此把自己放在了一个较高的位置,以为下面的伸手党是指望着自己施舍,这个态度就大错特错了。

那么我是在批评3DM汉化组吗?恰恰相反,根据我对他们的认识,我相信绝大多数3DM汉化组的朋友以及负责人,都还是抱着想把事情做好的心态在工作的。毕竟如果要烂尾,也就没必要提供什么修订补丁,早就可以完事了,反正再不济也有口诵“伸手党与狗不得抱怨”这律令:沉默的童鞋出来摇旗呐喊。事实上,对于面临内外压力和各种不利情况依旧坚持到今天的3DM汉化组,我个人表示很高的敬意。

我所要批评的,是那些同为伸手党却盲目支持,不允许他人发表意见而一概以虚幻的道德准绳压迫不同声音的童鞋。迷途的羔羊啊,我且问你,是谁赋予了你如此的权力,让你在避难所这样一个连管理猿都可以帖大字报批判的自由国度,喝阻旁人八卦其他的论坛?

我所要批评的,是那些自认3DM既然已开始汉化,其他论坛再行参与便是恶性竞争的童鞋。说白了我们都是一群无视版权自我狂欢的小丑,用的是自己的时间和精力,而不是纳税人的钱,既然没有动用他人的力量,想干什么事情是基本的自由。两个强盗打劫,一个说我先抢了你便不能再抢,不然不但是违反了强盗界的潜规则,更是劳民伤财,有损天朝大国的形象。这话倘能很有底气的说出来,的确是一种能力。

我所要批评的,对,就是你,三年二班周杰伦,马上到训导处来!

补丁1.001更新以下内容:

游侠与3DM的恩怨,我们多少也是知道一些的,但这与汉化组选择与谁合作汉化实在无关。选择游侠并非是为了帮助它打击3DM,而是为了更好的汉化,至于说这样会不会伤害到3DM,我觉得这实在不是我们应该考虑的范围。如果说为了莫名其妙的缘故,为了正义热情与友谊而和不适合的朋友合作,这岂非是对辐射,是对BN13汉化组最大的伤害呢?为什么所有人都要站在游侠或者3DM的角度思考,而非替夹缝中的避难所考虑?

站在历史的长河上回溯,无论游侠或者3DM,F3都不过是他们漫长的战争史中一小段插曲,却是避难所的人生中无法跳过的一段重要的回忆。心跳回忆自然不希望把它演砸了,至于约出去的是谁,反倒不是主要矛盾了。

非官方内容扩充包1.002更新以下内容:

没有用过F3的汉化,而且以后也不打算用,原因对汉化失望。

在没有理解障碍的情况下,去读一些蹩脚的汉化版对话会对游戏的理解产生很大的影响,而且俺也不准备去当小白鼠,找出一款最贴切的汉化版。

在[哔~~~]的“向秋雨同志学习”的号召下,发表关于社会和人文关怀的一些蛋疼思考

对于英文游戏汉化的存在必要性的质疑:
个人认为,当前很多论坛汉化不是为了方便大众和推广游戏文化,而是为了打响名气,至于有了名气以后钱包里有了什么,请各位自行想象。汉化变的像抢滩登陆一样,先完成的先上岸,就仿佛在历史的高地上插了个旗,证明“这疙瘩是俺们的地盘鸟”,浑然不顾这旗杆上还有没有旗面

俺是一个来自西部地区的孩子,在初二才开始接触英语学习的,在玩游戏方面,从只理解SAVE/LOAD,EXIT等入门级别词语,到通过情景上下文猜剧情,到基本理解剧情,是随着俺教育水平的提高而逐步进步,大约高二的时候基本就可以不用拿本字典玩游戏了,有不会的词,用俺还没残的大脑也可以大致的推测出用途,至于一些游戏的生造词或者古代语,那更是没有学会的必要,知道有这么个东西就OK了

当今的游戏受众,主流是年岁不大的成人和孩子们,也就是青少年。成人自不必说,你看不懂俺也不说啥了,随着教育事业的伟大进步,如今这一代的孩子,或者说是[哔~~~]后吧,可多是从小学,最迟到初中就开始学习英语,俺曾蛋疼的借看过他们的教材,从学习深度和实用性上来说,都比俺学的好上不止一个档次,难道理解一款什么游戏就有那么困难么,如今的游戏剧本难道能有什么晦涩的?

所以从这里我开始质疑,他们,汉化的时候,还真的是为了汉化而汉化吗?俺不能理解某些论坛像工业流水线一样无论什么游戏都拿来汉化一次,至于吗,一个FPS你也汉化,总共俺除了菜单就没见过几句话。

这两年,各种游戏汉化方面的问题越来越多,市面上的汉化游戏,速度越来越快,汉化组成员越来越多,但是总体趋势是字句的推敲越来越少,机翻多过肉翻。更加不能容忍的是汉化内容读不到几句就乱码或者出现某汉化组的LOGO标识等,最恶劣的是还将游戏制作名单“汉化”过一遍,变成了肥猪流汉化组成员名。至于在汉化包附带各种奇怪的小软件强制安装更是不用说的通用把戏。

叫嚣我们最快我们最好的不但是汉化组成员,更包括各大论坛的坛白和职业喷子,这些都令俺相当的无奈,初中高中的时候也玩过不少汉化英日文游戏,但是那时的诚意和奉献精神现在已经看不到了,如今各知名的汉化组,出汉化的时间比俺打通一遍还快,对这样的作品,俺敬谢不敏

真的是,相当蛋疼...............

关于BN13名气这个问题,俺是这么觉得的,在辐射的圈内,知道BN13还是很多的,BN13是一个针对性的论坛,而不是某大杂烩,连玩扫雷都能开个版块的。BN13“不出名”是由于针对性强,而且辐射系列受众又比较小,这就导致了初期的成员纯粹,内容单调,就算以外进来的人也不会多待(也算是BN13的桃源黄金时代了)。而BN13的“出名”则主要是依托了如今发达的媒体,如果还放在辐射1的时代,在空间发布个汉化,那么也许只有圈内的人才能找的到了

以上内容由player99zyzy 发布

非官方内容扩充包1.003更新以下内容:

我总觉的我们的汉化组跟外面那些组织是不同的,汉化F1的时候更像是自娱自乐,因为圈外基本已经没人玩这款游戏了,而这种“工作”模式也跟这款游戏一样不为外人所熟知。
现在F3的汉化或许也想跟以前那样作为一种娱乐、一种创作而不是工作来干,但是现在外部的环境已经改变了。
有太多太多人急吼吼地等着玩F3,或者说,等着玩一款“大作”,置于这个大作究竟是啥并不重要。
因此汉化组会被要求要这样要那样,就像很多外界专门汉化的组织一样地被要求,要定期公布进度要定期发布测试版本……
也即是说,你,汉化组,拿着一款“大作”在汉化,你要对我们玩家负责,你要做好你的本职工作,要有组织要有纪律要有时间观念要有交流机制……就像一个真正的运转起来的企业、单位一样。

我并不觉得这里面汉化组跟玩家哪方面错了,玩家要求你汉化进度量化亮化没错,汉化组按照自己的节奏玩也没错,要说错那就是定位的错位,玩家对汉化组的定位和汉化组自己的定位是有偏差的,所以有很多时候在看那些抱怨贴就觉得很别扭,有点驴唇不对马嘴的感觉。再加上现在汉化组又跟一个社会化的大组织在合作,这种定位上的偏差就更明显了。

以上内容由吹小号的黑人童鞋发布
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-6-2 12:31 , Processed in 0.049821 second(s), 14 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表