13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 19251|回复: 152
打印 上一主题 下一主题

关于未来是否联合汉化《辐射3》的问题

[复制链接]
楼主
发表于 2008-10-6 15:51:44 | 显示全部楼层
在台湾微软的产品目录里发现有中文版。
Fallout 3 PC Win32 中文版 DVD Partial        1,190新台幣

http://www.microsoft.com/Taiwan/ ... HW&Game.htm

何时推出不得而知...
沙发
发表于 2008-10-17 22:09:28 | 显示全部楼层
halo3的汉化并不算差,只是部分配音演员的水平有些参差不齐。halo2和3的繁体中文版都有中文配音,不少台词还挺搞笑的...

抓到了,关厕所,熏死它们!

开犹猪号撞死队友,有人说“拜托长官,你考没考驾照……”

队友扔手榴弹,“尝尝手榴弹的热吻吧!”然后是亲吻声……

AI队友扔手雷的时候有时候会说句:赏你个香蕉疤瘌

老乡,射的好(山东话)

咕噜甲:我有一种很不好的预感…………
咕噜乙:你刚才就有过不好的预感了………


台湾微软汉化的作品并不少,水平也不低。《PGR》,《战争机器》,《神鬼寓言2》,《halo2》,《halo3》,《蓝龙》,《失落的奥德赛》等等...几乎所有microsoft game studios发行的360游戏都有繁体中文版。但只有少数几个有中文配音。
另外由于汉化FO3需要时间较长,对话语音达到上万句。即使台湾微软真的下定决心制作中文版估计也不会有配音。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-5-29 16:37 , Processed in 0.072270 second(s), 15 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表