13号避难所

标题: 求高手们帮个忙,有一个词的意思要问一下 [打印本页]

作者: 意外感染    时间: 2010-12-8 04:05
标题: 求高手们帮个忙,有一个词的意思要问一下
“加油”怎么翻译?

不要 make an all-out effort  这样的意译,或者 COME ON  这样的近义词,有直接对应的吗?
作者: NukeCoke    时间: 2010-12-8 05:21
加了个油
作者: NukeCoke    时间: 2010-12-8 05:55
cheerio
作者: 豆子    时间: 2010-12-8 13:55
speed up?
作者: lhjn25    时间: 2010-12-18 20:19
stay strong    stay up
作者: 异尘客    时间: 2010-12-18 21:17
plus oil
作者: hiro24    时间: 2011-1-2 16:54
引用楼主意外感染于2010-12-08 04:05发表的 求高手们帮个忙,有一个词的意思要问一下 :
“加油”怎么翻译?

不要 make an all-out effort  这样的意译,或者 COME ON  这样的近义词,有直接对应的吗?

我查了牛津.外研社英漢漢英詞典
當中"加油"有
step up efforts 加把勁兒
Come on!
cheer (e.g. Everyone cheered our team.)

其實我修翻譯課的老師說過,兩個語言系統很難直接對應

good monrning 和 早安, 雖然可以直譯, 但中文上不一定要用早安,也要看情況,時間,有時候用其他打招呼方法 / 地道語翻譯更傳神和傳意
作者: 紫夜    时间: 2011-1-2 19:26
哎,什么情况下的加油?

各种情况下加油的说法也各种各样的
作者: NukeCoke    时间: 2011-1-5 01:27
beat them!

nuke them!




欢迎光临 13号避难所 (https://bn13.net/) Powered by Discuz! X3.2